有奖纠错
| 划词

Se propaga una ola de libertad y nada puede detenerla.

自由浪潮正在蔓延,没有力量能够阻止它。

评价该例句:好评差评指正

Dunning y otros (1996) identificaron dos olas de IED procedentes de empresas de países en desarrollo.

Dunning等人(1996)发现发展中直接投资出现过两次浪潮

评价该例句:好评差评指正

Es de esperar que los palestinos aprovecharán esa oportunidad para poner fin a la ola de violencia y reemprender el diálogo.

应该希望巴勒斯坦人能抓住这机会来结束暴力浪潮和恢复对

评价该例句:好评差评指正

La ola de urbanización que conocen todos los países se está intensificando, con los consiguientes problemas en materia de tierras, vivienda y saneamiento.

所有家经历城市化浪潮在加剧,这带来土地、住房和卫生问题。

评价该例句:好评差评指正

En consideración del derecho humano al mejoramiento de condiciones, la CARICOM reconoce que no podemos detener la corriente de internacionalización de los flujos de trabajadores.

由于人人都有争取改善权利,加共体认识到,我们无法阻止劳力流际化浪潮

评价该例句:好评差评指正

Con el tiempo, muchas olas migratorias han pasado por Myanmar, y la población actualmente está compuesta de ocho grupos étnicos principales, con más de 100 razas nacionales.

在历史上,缅甸经历了多次移民浪潮,其目前人口由八个主要族裔群体构成,包括100多个种族。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes desastres naturales, como el tsunami, que tuvo lugar el 26 de diciembre, y el huracán Katrina, desencadenaron una oleada de solidaridad sin precedentes en todo el mundo.

26日海啸和卡特里那飓风等最近发生自然灾害引发了全世界空前声援浪潮

评价该例句:好评差评指正

La ola de violencia que continúa es un testimonio de que para ambas partes es vitalmente importante cumplir los compromisos correspondientes e iniciar la realización de la hoja de ruta.

持续不暴力浪潮说明,对于双方来讲,至关重要是履行各相关承诺和着手实施“路线图”。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, al reunirnos con los respetables Miembros de las Naciones Unidas, reiteramos una vez más lo que decimos sin cesar desde que se inició la actual oleada de terrorismo mundial.

不过,当我们与尊敬联合成员见面时,我们要重复我们自当前全球恐怖主义浪潮开始以来直说

评价该例句:好评差评指正

Algunos expertos sostuvieron que, a diferencia de la primera oleada, las empresas de los países en desarrollo no necesitan crecer en el ámbito nacional para empezar a internacionalizarse en la segunda oleada.

专家指出,与第浪潮不同,发展中家企业不需要在内做大就可以走向世界。

评价该例句:好评差评指正

Reiteramos el llamamiento a nuestros vecinos para que refuercen los controles en las fronteras, actúen enérgicamente contra la incitación al odio y adopten medidas claras para luchar contra el flagelo del terror.

我们再次呼吁我们各邻加紧边界控制,对仇恨宣传采取强有力,开展明确,遏制恐怖浪潮

评价该例句:好评差评指正

El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.

自从在完全不受惩罚环境下,冲突掀起了暴力普遍蔓延浪潮以来,将妇女置于低等地位,产生了甚为倒行逆施状况。

评价该例句:好评差评指正

Dunning afirma que la segunda ola de salida de IED es resultado de la liberalización de los mercados, la globalización de la actividad económica y los espectaculares avances tecnológicos en los diferentes sectores, que han afectado a la estructura de la economía mundial.

Dunning称,外向外直接投资第二次浪潮是市场自由化、经济活全球化和部门内部技术突飞猛进结果,它们均影响到世界经济结构。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas de la segunda oleada se benefician de la globalización y de sus ventajas como participantes de reciente incorporación, en particular mediante sistemas avanzados de tecnología y gestión destinados a acelerar su internacionalización mediante conexiones y vínculos globales con las empresas transnacionales (ETN) existentes.

第二浪潮企业撷取全球化利益和对后来者杠杆作用,通过与跨公司建立全球联系和联接,学习先进技术和管理经验,加速自己际化步伐。

评价该例句:好评差评指正

En la actual ola de violencia mueren tanto palestinos como israelíes, y por esta razón la Santa Sede está convencida de que el conflicto actual en el Oriente Próximo se puede solucionar definitivamente sólo con la existencia de dos Estados independientes y soberanos que viven en paz y seguridad.

许多巴勒斯坦人和以色列人死于目前暴力浪潮,所以教廷坚信,只有在存在两个独立和主权家、并且在两个家和睦共处相安无事情况下,才能最终解决近东目前冲突。

评价该例句:好评差评指正

En esta segunda ola se produjo un cambio fundamental tanto en el carácter como en la motivación de la salida de IED de países en desarrollo, que pasó a ser más estratégica y tener fines de adquisición de activos, y más dirigida a países desarrollados y en desarrollo de otras regiones.

在第二次浪潮中,发展中家外向外直接投资性质和机都发生了根本转变,它更具有战略性和谋求资产性质,并且以其他地区发达家和发展中家为对象。

评价该例句:好评差评指正

Los grandes logros del último siglo y la actual oleada de globalización han generado más riqueza y conocimientos que en cualquier otro momento del pasado, y ello ha hecho posible, por primera vez en la historia de la humanidad, erradicar la pobreza y mejorar la calidad de vida de los hombres, mujeres y niños.

过去个世纪取得巨大成就和目前正在发生全球化浪潮创造了前所未有财富和知识,从而在人类历史上,第次可以铲除贫穷,提高男子、妇人和儿童生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Talbot (Guyana) (habla en inglés): Mi delegación aprovecha esta oportunidad para expresar sus condolencias en nombre del Gobierno y el pueblo de Guyana a los países de Asia y de África que fueron afectados por el desastre del tsunami del 26 de diciembre y a los países de otras regiones cuyos ciudadanos perecieron en la marea del tsunami.

塔尔博特先生(圭亚那)(以英语发言):我代表团借此机会代表圭亚那政府和人民对受12月26日海啸灾害影响亚非家,以及对有民在海啸浪潮中罹难其他区域家表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

为了拟订项综合而系统战略以便消除暴力侵害儿童方面不高涨浪潮,他强调,在处理有关全球受武装冲突和外占领影响儿童各种问题方面决不允许采取双重标准或进行选择。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Takahashi (Japón), tras expresar su agradecimiento al Comisionado General del OOPS por su labor y el informe preparado, dice que a consecuencia de la ola de violencia en las relaciones entre los israelíes y los palestinos, que empezó hace más de dos años y sigue hoy día, la situación en el Oriente Medio ha empeorado. El Gobierno del Japón espera que Israel dé muestras de un máximo de contención y adopte medidas para disminuir la tensión, y que la Autoridad Palestina, por su parte, tome inmediatamente medidas decididas contra los extremistas.

Takahashi先生(日本)对近东救济工程处主任专员工作和所做报告表示感谢,他说,始于两年多以前和至今仍在继续以色列人和巴勒斯坦人之间暴力浪潮使近东局势恶化,日本政府希望,以色列方面应该表现出最大限度克制和采取旨在缓和紧张局势步骤,而巴勒斯坦行政当局方面也要对极端主义分子采取果措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打搅, 打醮, 打劫, 打结, 打紧, 打卡, 打开, 打开行李包, 打开新的一页, 打开着的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Hasta cinco olas de inmigración hubo antes de la Segunda Guerra Mundial.

二次世界大战前,已经完成了五次移民浪潮

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y esta ola no es solo un movimiento solo intelectual.

这次浪潮不仅仅是次文化运动。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ha comenzado la tercera ola del feminismo.

权主三波浪潮已经开始了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero antes de esa gran inmigración, la población local no difería tanto del resto del continente controlado por España.

那次移民浪潮之前,当地人口与大陆上西班牙统治其他地方并无不

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Una segunda oleada les llevará a recorrer la costa mediterránea, conquistando Barcino, Tarraco, Ilici y Iulia Traducta.

二次浪潮使得他们走过地中海绵延海岸线,占领了Barcino,Tarraco,ilici和 Ilulia Tracducta.

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Espera que te sigo contando porque llega la Segunda Ola del Feminismo: el Sufragismo.

我会继续给你讲述,因为权主二次浪潮到来了:即妇选举权运动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

En el mismo debate, la relatora sobre los derechos de las mujeres denunció una oleada represiva.

次辩论中,妇权利问题报告员谴责了波镇压浪潮

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Esto significa que la sexta ola ha conseguido multiplicar por 15 el número de contagios en el último mes.

这意味着六波浪潮已使上个月感染人数增加了15倍。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta inmigración y colonización se concentró en la región pampeana, Cuyo, el litoral y las grandes ciudades del centro del país.

这次移民和垦殖浪潮主要集中潘帕斯地区、库约地区、沿海地区和国家中心大城市。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El 23 de abril se celebra el Día Internacional del Libro en muchos países con el objetivo de fomentar la lectura y la venta de libros.

很多国家都会4月23号庆祝世界图书日,旨掀动读书浪潮和推动书本销售。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

En una primera oleada, cruzarán los Pirineos por Pompaelo, avanzarán hasta Asturica, tomarán Caesaraugusta y se asentarán en una amplia región entre Pallantia y Toletum.

浪潮到来时,比例牛斯人穿过Pompaelo,到达阿斯图里加,攻占了Cesaraugusta(现萨拉戈萨)并定居Pallantia和Toletum中间宽广区域。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La inconformidad de los trabajadores se fundaba esta vez en la insalubridad de las viviendas, el engaño de los servicios médicos y la iniquidad de las condiciones de trabajo.

食品质量恶劣和劳动条件不好,又引起了不满浪潮

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Además hablamos sobre la ola de violencia sin fin que vive Haití y sobre un nuevo bombardeo israelí en Gaza que ha dejado 10 civiles muertos.

我们还谈到了海地正经历无休止暴力浪潮, 以及以色列对加沙轮轰炸, 造成 10 名平民死亡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta nueva ola también ha impactado en la composición étnica del país aunque de forma un poco más limitada, especialmente en los grandes centros urbanos y sus periferias.

这股移民新浪潮也对该国民族构成产生了影响,尽管比较有限,主要集中大型城市中心及其郊区。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De origen judío, el auge del nazismo en Alemania propició la marcha de Einstein a Estados Unidos en 1932, justo un año antes de que Hitler ascendiera al poder.

由于有犹太血统,德国纳粹主浪潮迫使他于1932年搬迁至美国,恰巧是希特勒上台前年。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La segunda aliyah comenzó en 1904, momento en el que una ola de antisemitismo comienza a recorrer Europa, la popularidad del sionismo crece y muchos judíos llegan a Palestina.

二次阿利亚运动始于1904年,当时反犹太主浪潮开始席卷欧洲,锡安主日渐发展壮大,许多犹太人来到了巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hay muchas personas que, por ignorancia y desinformación, deciden no vacunarse y no vacunar a sus hijos: esa ola antivacunas provocó un resurgimiento del sarampión, una enfermedad que se creía erradicada.

很多人,由于无知和虚假信息,决定不接种疫苗,也不给自己孩子接种:这种反疫苗浪潮已经导致了麻疹重现,而之前人们直以为,麻疹已经被消灭了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Te decía que yo siempre... me ha llamado mucho  la atención este tipo de historias, porque creo que de alguna forma estas olas migratorias de  los españoles pues tienen muchas similaridades.

我告诉你,这类故事直引起我注意,因为我认为这些西班牙人移民浪潮某种程度上有很多相似之处。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y en Ucrania, una oleada de ataques que comenzó el 29 de diciembre y continúa está dejando decenas de civiles muertos y regiones sin electricidad y calefacción en mitad del invierno.

乌克兰,自 12 月 29 日开始并持续不断袭击浪潮导致数十名平民死亡,部分地区隆冬时节断电断热。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Colombia quedó afuera de la recepción de las grandes oleadas de inmigrantes de Europa hacia América de fines del siglo XIX y comienzos del XX, que se asentaron principalmente en Estados Unidos, Canadá, Argentina, Uruguay y Brasil.

19世纪末至20世纪初,哥伦比亚被排除欧洲至美洲移民浪潮之外,移民们主要美国、加拿大、阿根廷、乌拉圭和巴西定居。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打冷战, 打量, 打猎, 打裂, 打趔趄, 打乱, 打轮廓, 打落, 打马虎眼, 打鸣儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接