Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里涉有效性,但也涉威信。
Las recomendaciones están dirigidas a los organismos nacionales de estadística y a las organizaciones internacionales.
其各项建议既涉国家统计机构,也涉国际组织。
El internacionalismo es acción y no solamente ideales.
国际主义涉行动,而不仅仅是理想。
Se siguen recibiendo denuncias de diversas fuentes en relación con incidentes recientes o más antiguos.
目前继续从各种来源收到指控,既涉新近件,也涉以前件。
Uno de ellos se refiere a la cuestión de Jerusalén.
其中一项涉耶路撒冷问。
Uno de los elementos clave tiene que ver con la economía.
标准中有一项涉经济。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”确定既涉实标准和客观标准,也涉对价值认定。
A mi juicio, esta contribución implica comprensión y experimentación.
这种贡献涉到了解与实验。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉该项。
Pasaré a referirme brevemente a la serie de sesiones de carácter general.
我现在简短地涉常务部分。
Uno de esos aspectos corresponde a la diversidad cultural.
这些问之一涉文化多样性。
Esos proyectos abarcan una gran variedad de esferas.
这些项目涉领域非常广泛。
El segundo de los retos se relaciona con la seguridad.
第二项挑战涉安全问。
La mayor parte de las preocupaciones del Consejo atañen a África.
安理会很多工作涉非洲。
En la declaración se aborda el tema de la reforma de las Naciones Unidas.
该宣言涉了联合国改革问。
Varios párrafos se ocupan de los métodos de trabajo de la CDI.
有几段涉委员会工作方法。
La Parte 8 trata sobre la incautación y el decomiso de bienes.
第8部分涉扣押和没收财产。
No podía estar en juego la responsabilidad de las Naciones Unidas.
所以这不能涉联合国责任。
En este momento, todavía no se incluye el tema en los currículos escolares.
不过,学校课程并未涉这个问。
Las medidas descritas en esta sección del presente informe se refieren a estas cuestiones.
报告本节开列措施涉这些问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora estamos entrando en el territorio de los expertos.
我们在要涉及专业领域了。
¿Cómo oscurezco o hago referencia al hecho?
如何模糊事实或只是涉及事实呢?
¿Conoces alguna otra obra de actualidad que presente referencias mitológicas?
你还知道哪些涉及神话的当代作品呢?
La lengua española es tan rica y extensa, que esconde trampas ortográficas en cada esquina.
西班牙语内容丰富,涉及面广,每个角落都隐藏着阱。
Su poesía fue la gran ganadora, tocando temas como la pérdida, la desesperanza y el amor.
她的诗歌最为突出,涉及失去、绝望和爱情的主题。
Yo nunca he hablado de política en este canal (y tampoco lo voy a hacer ahora).
我从未在这个频道提及政治话题(当然在我也不打算涉及)。
Pero estos son solo pequeños primeros pasos de lo que implicaría crear esta especie de mundo gemelo virtual.
但这些只是创建这种复制实的虚拟世界所要涉及的第一个小步骤。
Al contrastar más los sonidos, puede hacer que mantengan más la atención al aumentar los procesos neuronales implicados.
当对比过更多的声音,所涉及的神经过程就得到了增强,因此可以使孩子更加专。
Pero no sólo la filosofía se ocupa del libre albedrío.
但不仅仅是哲学涉及自由。
Explicar a un compañero involucra nuevos procesos mentales.
向伴侣解释涉及新的理过程。
No habría forma de saber qué genoma se involucraría cada vez que diera a luz.
没有办法知道她每次分娩时会涉及哪个基因组。
La mayor parte de los cambios implican un cambio de mentalidad y actitud.
大多数改变都涉及态和态度的改变。
Pero debido a las numerosas variables que intervienen, este método solo brinda valores muy generales.
但是由于涉及许多变量,此方法仅给出非常通用的值。
El marketing del producto hace referencia al pueblo búlgaro y a la longevidad de los locales.
该产品的营销涉及保加利亚人民和当地人的长寿。
El gobernador bonaerense habló después del escándalo que involucró a su ahora ex jefe de gabinete.
布宜诺斯艾利斯省长在涉及他的任前办公厅主任的丑闻发生后发表了讲话。
Y ser su candidato ha sido uno de los honores más importantes que he tenido en toda mi vida.
这次竞选活动涉及范围广阔、富有变化、别出新、灵活多变、并且充满活力。在你们身上能看到美国人最优秀的品质,而能够成为你们的候选人是我这辈子最大的荣耀之一。
La escritura implica muchas áreas de nuestro cerebro y está dentro de las actividades activas o productivas.
作涉及我们大脑的许多区域,是积极或富有成效的活动之一。
Algo parecido acontece con el poema que mencioné en el primer párrafo y que versa sobre la irrevocabilidad del pasado.
我在第一段里提到的诗集也有相似的原因,因为它涉及无可挽回的往昔。
Debido a que implican causas sobrenaturales, no sorprende que muchas supersticiones se basen en la religión.
由于涉及超自然原因,许多迷信基于宗教也就不足为奇了。
Muchas zarzuelas trataban este tema, esta posibilidad, en ese momento muy complicada de que las mujeres llegáramos al poder.
许多萨苏埃拉都涉及这个话题,在那个非常复杂的时刻, 女性掌权的可能性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释