En algunos casos, el rápido crecimiento económico y la liberalización han agravado los problemas sociales y culturales.
在某些情况下,快速经济增长和自由化激化了社会和文化问题。
Los participantes en las conversaciones y la comunidad internacional deben tener paciencia, mostrar flexibilidad y buena voluntad, evitar que se agudice la situación y proseguir activamente los esfuerzos conjuntos para reanudar cuanto antes las conversaciones sextipartitas.
六方会谈各方以及国际社会应保持耐心,表现出灵活和诚意,防止局势激化,继续共同积极努力尽快恢复六方会谈。
Por ejemplo, en algunos países la participación de las partes beligerantes en el tráfico de drogas ha generado ganancias que no sólo han contribuido a mantener el conflicto, sino también a intensificarlo ya que han aumentado el valor del botín de la parte vencedora.
例如,在一些国家,交战方贩运毒品所产生的收有助于维持冲突的进行,还因为增加了战胜方所能获得的战利品的价值而使冲突更加激化。
El Sr. Kadiri (Marruecos), en respuesta a la declaración de Argelia, dice que deplora que este país mencione una cuestión humanitaria para explicar su tesis sobre la solución de la controversia del Sáhara, que él ha creado 30 años atrás y trata de alimentar artificialmente en los foros internacionales.
Kadiri先生(摩洛哥)在回应阿尔及利亚所作的发言时表示,令人遗憾的是,阿尔及利亚又提到了人道主义问题,用以表明它在解决撒哈拉争端上的主张,而撒哈拉问题正是三十年前它一手造成的,并且它试图在国际环境下人为地激化这一争端。
La cuestión de los desechos espaciales continúa siendo grave motivo de preocupación para Malasia, en particular debido a que los adelantos tecnológicos plantean la posibilidad de la introducción de armas defensivas en el espacio ultraterrestre. Este acontecimiento no sólo agravaría de manera imposible de imaginar la amenaza de los desechos espaciales, sino que socavaría seriamente la labor internacional para garantizar la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
空间碎片的问题仍然是马来西亚关切的主要问题,尤其是技术的进步为防御性武器进入外层空间带来可能,这样的发展将超乎想象地激化空间碎片的威胁,也会严重破坏为确保持续和平利用外层空间而做的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。