有奖纠错
| 划词

En todos los casos, los soldados de la AMIS fueron blanco deliberado de los disparos de atacantes desconocidos.

在所有事件不明的袭击者始终蓄意将非洲联盟驻苏丹特派团士兵火力目标。

评价该例句:好评差评指正

Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.

我们可能会有13 000名道主义工作员陷入交叉火力,当然各种行动将会因此瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego pesado, ocasionando la muerte a uno de los palestinos y heridas a otro.

以色列国防军以猛烈的火力回击,杀死和打伤各一名巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

Los vehículos de las organizaciones de asistencia humanitaria también fueron atacados en abril y, en un caso, un trabajador de asistencia humanitaria fue herido de gravedad.

在四月期间,道主义车辆也受到火力袭击,有一次,一名道主义工作员严重受伤。

评价该例句:好评差评指正

Para reducir a un mínimo posible toda consecuencia humanitaria, la planificación y la coordinación de los fuegos ocupan un papel central en el empleo de estas armas.

为了尽可能最大限度地减少道主义影响,火力的规划和协调在这些武器的使用起着核心的作用。

评价该例句:好评差评指正

También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.

同样,是开进阿富汗赶走塔里班的军队的火力摧毁了国家的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.

火力发电厂场址所在地的土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭之后需要很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。

评价该例句:好评差评指正

También se ha informado al Grupo de supervisión de que, en algunas ocasiones, los caudillos han vendido o han canjeado armas suministradas por Etiopía en el mercado de armas de Bakaraaha para comprar armas más potentes, por ejemplo, cañones antiaéreos.

还有向监测组报告说,军阀们有时还把比亚提供的武器拿到巴卡拉哈军火市场出售,或换取火力更强的武器,如高射机关枪。

评价该例句:好评差评指正

Casi en forma periódica los miembros del personal de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz son atacados con armas pequeñas por una mezcla de partidarios de partidos políticos armados, delincuentes, jóvenes de la calle y ex miembros de las fuerzas armadas, que también someten a los haitianos comunes a sus propias campañas de terror.

联合国维持和平员几乎经常受到来自武装政治党派、罪犯、街头青年和前军事员的乌合之众的火力攻击,他们还让普通的海地经受其恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

Debido al aumento de la magnitud y la complejidad de los ataques con aparatos explosivos y fuego directo, y al riesgo de secuestros, las amenazas y los riesgos fuera de las zonas fuertemente protegidas siguen siendo muy altos y la situación de seguridad continúa siendo la limitación más importante para todas las actividades de las Naciones Unidas.

使用爆炸装置和直接火力的袭击规模在扩大,技巧在提高;还存在着抓质的危险,防范严密地区之外的威胁和危险非常大,安全状况仍然是限制所有联合国活动的最大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la forma más evidente de violencia es el daño físico, la violencia indirecta también tiene un efecto traumático social y psicológico devastador, cuyas consecuencias son el temor, la ira y la depresión por el constante sonido de las balas y los disparos de las ametralladoras de los tanques, la demolición y destrucción de sus hogares y la muerte de sus seres queridos.

直接的伤害是最明显的暴力形式,但间接的暴力也造成了破坏性的社会和心理创伤,持续的子弹声、坦克火力、房屋的破坏以及亲的死亡,造成了恐惧、愤怒和消沉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


universalísimo, universalismo, universalista, universalización, universalizar, universalmente, universiada, universidad, universitario, universo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Las centrales térmicas serían las primeras en pararse.

发电厂属于早停的那部分。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Dejamos la tela secar al sol y entretanto volvimos a bajar a casa, cargamos de carbón la cocina económica y la hicimos funcionar con toda su potencia hasta conseguir la temperatura de un cuarto de calderas.

布料在平台上晾晒的同时,我们两人回到家里,往小小的炉灶里,直到厨房达到一个小锅炉房的温度。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estaban acorralados, girando en un torbellino gigantesco que poco a poco se reducía a su epicentro porque sus bordes iban siendo sistemáticamente recortados en redondo, como pelando una cebolla, por las tijeras insaciables y metódicas de la metralla.

人们好象栏里的牲畜似的给关住了:他们在一个巨的漩涡中旋转,这个漩涡逐渐向自己的中心收缩,因为它的周边被机枪象剪刀似的毫不停辍地剪掉了——就象剥洋葱头那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uñoperquén, uñoso, unque, untado, untadura, untaje, untamiento, untar, untar con mantequilla, untaza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接