有奖纠错
| 划词

El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.

演说经常被热烈掌声打断。

评价该例句:好评差评指正

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

他们热烈谈话一直进行到三更半夜。

评价该例句:好评差评指正

Su obra merece el mayor aplauso.

作品值得最热烈掌声。

评价该例句:好评差评指正

Los amigos extranjeros fueron objeto de calurosas bienvenidas

外国朋友们受到了热烈欢迎.

评价该例句:好评差评指正

La conversación se desarrolla en un clima cordial y amistoso.

谈在热烈友好气氛中进行.

评价该例句:好评差评指正

La discusión que se desarrolló fue muy animada, con contribuciones muy interesantes.

进行了十分热烈讨论,并提出了饶有趣味意见。

评价该例句:好评差评指正

Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.

我也向赢得总统选举埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈祝贺。

评价该例句:好评差评指正

En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.

议将以知名发言者和有意义问题为特,从而可能形成热烈讨论。

评价该例句:好评差评指正

Esta circunstancia fue recibida con gran satisfacción por los residentes de Tokelau.

一事件受到托热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Cabe acoger con beneplácito las pruebas de que existen vínculos cálidos y fortalecidos entre Timor-Leste e Indonesia.

有证据显示,东帝汶与印度尼西亚关系是热烈,得到了加强,值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.

我还要热烈祝贺你前任、兄弟加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大第五十九届工作期间展示决心和技巧。

评价该例句:好评差评指正

Nos solidarizamos con todos los sudaneses por el trágico fallecimiento de su dirigente y Vicepresidente, el Sr.

热烈希望,他们集体领导将继续不懈地努力寻求他们理想苏丹。

评价该例句:好评差评指正

Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah (habla en inglés): Mis más caluroso saludos a todos mis amigos y colegas.

苏丹王哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉(以英语发言):我向我所有朋友和同事们致以最热烈问候。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.

列扎尼夫斯基先生(乌兰)(以英语发言):崔大使,我谨对你担任本委员主席致以最热烈祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.

因此,我向你表示非常热烈祝贺,并对你成功表示最良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Esa iniciativa ha sido acogida con suma satisfacción por los habitantes de esos barrios, en los que los abusos han disminuido en forma notable.

一倡议受到社区热烈欢迎,在那里,虐待事件明显减少。

评价该例句:好评差评指正

Dicha propuesta, que ha tenido una buena acogida durante los debates oficiosos que venimos celebrando desde enero, debería aceptarse sin problema y de manera consensuada.

在我们自1月以来进行非正式辩论期间受到热烈欢迎项提议应该不难被接受并达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro respaldo firme a la declaración de que hoy nos ocupamos también es producto de nuestra estrecha asociación con la sociedad civil de toda la Unión.

而我们强烈赞同我们今天议定个宣言,也代表着我们同欧洲联盟各国民间社热烈伙伴关系结果。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta Kumaratunga (habla en inglés): Sr. Presidente: Lo felicito cálidamente por haber asumido el importante cargo de Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.

库马拉通加总统(以英语发言):主席先生,我对你担任大第六十届议主席职务表示最热烈祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Si se me permite, quisiera darle, en nombre de aquellos a quienes represento, nuestras más sinceras gracias a usted y a su equipo de colaboradores por los servicios que nos han prestado.

主席先生,允许我代表我所代表人们,向你表示我们最热烈祝贺,并感谢你和你团队为我们提供服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传球失误, 传染, 传染病, 传染性, 传染性的, 传热, 传热的, 传入的, 传神, 传声器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

Antes que nada, permítanme dar una calurosa bienvenida a todos los distinguidos invitados.

首先,请允许我向全体来宾表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y ahora ya no me queda más que expresarle, con las más enfáticas palabras, la fuerza de mi afecto.

现在我话已经说完,除非是再用最激动语言把我最感情向你倾诉。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

El monaguillo, que era travieso y avispado, hubo de oír las jaculatorias de Paquita y determinó hacerle una burla.

殿中一个小侍童,伶俐淘气,听巴吉塔简短祷词后,决定要戏弄一下她。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

No os puede sorprender que desde las casas de toda España se oiga un aplauso emocionante y sentido.

正因如此,当我们听从西班牙每家每户传来动情掌声时,我们丝毫不觉惊讶。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Los que en ellas consiguen ocupar el primero, el segundo y el tercer puestos son muy aplaudidos y reciben premios.

在比赛中获得前三名手在大家掌声中领取奖品。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando terminó hubo un estallido de aplausos.

当他说完时,全场爆发出掌声。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, pues lo que tú recitaste provocó grandes aplausos, Ana.

——安娜,你所背诵内容引起掌声。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El plan de Ana fue apoyado con entusiasmo.

安娜计划得支持。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo mismo se aplica a sentimientos nacidos a la media hora de haberse conocido, que a un cariño fuerte y verdadero.

这种话通常总是用来形容男女一见钟情场面,也用来形容一种真正感情。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su animada y creciente amistad a menudo lleva el mérito de ser el dúo original, el héroe y su compinche que durante siglos inspiró otras parejas de ficción.

他们、愈发深厚友谊经常带有原始二人组特点,也就是英雄和他伙伴,这对人物几个世纪以来成为许多其他虚构作品中二人组灵感源泉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En cuanto entraron los dos caballeros, Bingley miró a Elizabeth expresivamente y le estrechó la mano con tal ardor que la joven comprendió que ya lo sabía todo.

两位贵客一走进门,彬格莱便意味深长地望着她,地跟她握手,她一看见这情形,便断定他准是消息十分灵通。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节

No nos habíamos vuelto a ver desde nuestra época de estudiantes, hacía casi diez años, así que me encantó encontrarme de nuevo con él y nos dimos un fuerte apretón de manos.

自从大学毕业,我们已有十年没见面,所以我很高兴再次遇上他,我们握手。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

El campeón del mundo en Qatar 2022 recibió una ovación de miles de hinchas del club portugués cuando este jueves apareció por un balcón armado en el anillo del estadio.

这位2022年卡塔尔世界杯冠军周四出现在体育场内武装阳台上, 受葡萄牙俱乐部数千名球迷鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Estos festejos son una ocasión especial e inmejorable para conocer la cultura del vino participando en las tradiciones y el ambiente popular que se produce en torno a la recolección de la uva.

这些庆祝活动是一次令人难忘特殊机会,你可以解葡萄酒文化,参加传统活动,感受葡萄丰收氛围。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Entonces el ruiseñor uniendo su pecho con más fuerza a la espina, entonó una melodía cada vez más vibrante; ahora cantaba a la pasión naciente en el seno de un joven y una doncella.

莺赶紧把尖刺插得更深,悠扬歌声更加响亮。她这回所歌颂是成年男女心中如火爱情。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精

Y de él destaca su intensidad, la condensación de elementos, para que la emoción, corta e intensa, no disminuya, pues " un arte que no emociona, ha afirmado (...), sería un arte muerto, inexistente" .

她还强调短篇小说具有强度,具有元素凝结,从而使短暂而情感,不会消退,因为“一个不激动艺术,肯定… … 将是一个死亡、不存在艺术。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era evidente que le gustaba la casa, que pasaba todo el año soñando con el alboroto de adolescentes que provocaba su llegada, y que no andaba muy lejos de la vocación festiva y los desafueros hospitalarios de su padre.

十分显然,她喜欢这个家,她整年都在幻想年轻小伙子见她时场面,她也象父亲那样喜欢娱乐和漫无节制地接待客人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Nos resultaba difícil entrar a un restaurante y no saludar en más de dos o tres mesas, llegar a la barra del hotel El Minzah o a la terraza del café Tingis y no ser requeridos para acoplarnos a la charla animada de algún grupo.

我们去任何一个餐厅都得跟两三桌人打招呼,民萨赫酒店吧台或庭西斯露天咖啡馆时候,也很难不被邀请加入某个群体谈话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传载, 传真, 传真照片, 传种, 传宗接代, , 船帮, 船边交货, 船舶公司, 船埠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接