La novela adolece de falta de originalidad.
那本小说缺乏特色。
México es un país que tiene una cultura rica especial.
墨西哥有特色文化。
Es un típico menú suculento de nuestra casa.
这是我们店特色营养饭菜。
El país se ha esforzado por mantener su perfil propio.
那个国家曾努力维护自己特色。
El barroquismo, al llegar a América, adquirió características locales.
当巴洛克主义到了洲大陆后就结合了当地特色。
La sidra es la bebida regional.
苹果酒是这个地区特色饮料。
Hay muchos carnavales y los más espectaculares, con diferencia, son estos dos.
这里有许多狂欢节,其中最引人注意而且颇具特色这两个了。
La brecha digital es la expresión más endémica de la pobreza.
字鸿沟是贫穷最具地方特色表现方式。
El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.
全机制在农发基金内部保留了其独自特色。
El campo uzbeko es incomparable por su belleza y atmósfera característica
乌兹别克农丽和特色无与伦比。
¿Sabes comida típica venezolana?
你知道委内瑞拉特色食吗?
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名发言者和有意义问题为特色,从而可能形成热烈讨论。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化活动已日益丰富,且极具民族特色。
La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.
在提供具有文化特色教育时必须考虑主方面是促进和推广土著语言。
Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.
论坛网站上除了其他有特色资料外,还上载很多关于联合国财务图表。
Los gobiernos deberían encontrar los nichos turísticos con mayores posibilidades de mejorar el atractivo y la competitividad de su destino.
政府应明确哪些特色旅游最可能增加其旅游景点吸引力和竞争力。
La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.
邮管处执行一个有个人特色邮票项目,这个项目博得了总部参观者好感。
La participación de las partes interesadas en la ordenación sostenible de los bosques es un factor cada vez más importante a nivel nacional.
利益有关者参与可持续森林管理日趋成为国家一级一个重特色。
Una de las características distintivas de esos órganos es su aplicación del derecho consuetudinario que no sea contrario a la ley o al orden público.
这些法院特色是,它可以在不违反普通法或公共政策情况下按照习俗行事。
Hoy en día el turismo por Internet constituye un mercado muy dinámico y el número de proveedores, tanto generalistas como especializados en nichos, aumenta rápidamente.
如今在线旅游是个非常有活力市场,无论是一般旅游供应商还是特色旅游供应商,目都在迅速增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cosechamos abundantes frutos en la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.
色大外交成果丰硕。
Trago típico que es el pisco sour.
色饮料是皮斯科酸酒。
¿Qué plato típico tenéis allí en Canarias?
加那利群岛有什么色菜?
Impulsamos integralmente la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.
色大外交面推进。
No hay que confundir que sea característico con que sea exclusivo.
不要把色和例混为一谈。
Aceleraremos la creación de unas ciencias sociales y una filosofía con peculiaridades chinas.
加快构建色哲学社科学。
Notables resultados de la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.
色大外交卓有成效。
Otro plato regional muy conocido es la Sopa de Ajo.
另外一道地方色菜就是蒜味汤。
La especialidad de la casa eran las costillas de buey al carbón.
这家餐厅的色是炭烤牛排。
Yo comería en algún restaurante y pediría un plato típico.
我在一家餐馆吃饭,尝尝色菜肴。
Pero no puede deshacerse de todos.
但无法去除地方色。
El año pasado cosechamos nuevos éxitos en la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.
过去一年,色大外交取得新成就。
Comida típica de Chile. Diez platos que debes probar.
智利色美食。十道值得品尝的佳肴。
¡No me digas! ¿Y aparecieron con su indumentaria típica?
不是吧!那么也穿着他们色的服装吗?
Cada una se realiza en una fecha y tiene elementos propios diferenciativos.
每个地方日期都不同,都有各自的色。
La típica empanada chilena es quizá de los platos que más se ha internacionalizado.
智利色馅饼或许是最际化的菜肴之一。
Cada lugar con sus particularidades regionales.
每个地方都有各自的区域色。
Cada vez la veo más étnica, ¿eh?
我看她越来越有种族色了,对吗?
Todos tenemos un acento un sonido característico cuando decimos las palabras.
我们都有口音,一种说单词时具有色的声音。
En Salamanca es característico el color rojizo de la piedra de los edificios.
在萨拉曼卡,建筑石头的红色是色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释