有奖纠错
| 划词

Sir Emyr Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Quisiera empezar dando nuestro más sentido pésame, en nombre del Reino Unido, a los pueblos y los Gobiernos de Jordania y del Iraq y a las familias y los amigos de las víctimas de los ataques indiscriminados, que condenamos en los términos más categóricos.

埃米尔··里爵士(联合王国)(以英语发言):首先,我谨代联合王国向约旦伊拉克的人民政府、并向狂乱袭击的受害者的家属朋友最深切的慰问,我最强烈地谴责这种袭击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


商人, 商数, 商谈, 商讨, 商讨性的, 商务, 商务参赞, 商务舱, 商务舱的, 商务处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Estas eran mis únicas provisiones y, al comprobarlo, sentí tal tribulación, que durante un rato no hice otra cosa que correr de un lado a otro como un loco.

这使我忧心如焚,有好一阵子,我在岸上狂乱地跑跑去,疯子一

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Y diciendo esto, se paseaba por la sala con la daga desenvainada, dando tan desconcertados y desaforados pasos y haciendo tales ademanes, que no parecía sino que le faltaba el juicio, y que no era mujer delicada, sino un rufián desesperado.

说完,卡米拉拔出短剑,在房间里走走去,步履狂乱,似乎已经有些精神失常,简一个弱女子,倒个绝望的无赖。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Con este ruido, furia y alboroto llegaron donde Sancho estaba, atónito y embelesado de lo que oía y veía, y cuando llegaron a él, uno le dijo: -¡Ármese luego vueseñoría, si no quiere perderse y que toda esta ínsula se pierda!

桑乔面对这些喊声和狂乱,感到惊慌失措,目瞪口呆。这时,有人跑到他身边对他说:“大人,如果您想完蛋,想让这座岛完蛋,就赶紧拿起武器!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


商业中心, 商业主义, 商议, 商议停妥, 商约, 商酌, , 墒情, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接