有奖纠错
| 划词

Pero los ataques de terroristas empedernidos, los crueles bloqueos o la agresión militar nunca lograrán que el pueblo cubano abandone los adelantos de su revolución y su noble y altruista sistema social.

但是狠心的恐怖分子的袭击、残酷的封锁或巴人民放弃他们的革命成就和他们庄严、无私的社会体制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血原虫, 血缘, 血缘关系, 血晕, 血债, 血战, 血肿, 谑而不虐, , 勋绩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加菲猫西语版

No, ni siquiera yo soy tan despiadado.

连我都没那么狠心

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y para acabar con él, hay que ser duro y despiadado.

要消灭犯罪,就要下狠心,要冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Por la tarde había sido  demasiado cruel e injusto.

今天下午他对她狠心,也不公

评价该例句:好评差评指正
力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

No tenía intención de llegar a esto, y ahora estoy loco como un zopenco y me porto  cruelmente contigo.

我并没有意思要这样开场,可是现在我蠢象个老傻瓜似的,对你狠心也真狠到家。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Después de haberle visto ahora, nunca habría creído que pudiese portarse tan mal como lo hizo con Wickham ––continuó la señora Gardiner––, no parece un desalmado.

接着说:“从我们看到他的一些情形来说,我真想象不出,他竟会那样狠心地对待可怜的韦翰。这人看上去心地不坏。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Te ruego que intercedas, querida Charlotte ––añadió en tono melancólico––, ya que nadie está de mi parte, me tratan cruelmente, nadie se compadece de mis pobres nervios.

“求求你吧,卢卡斯小姐,”她又用苦痛的声调说道:“谁也不站在我一边,大家都故意作践我,一个个都对我狠心透顶,谁也不能体谅我的神经。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si quisieses, cruel Quiteria, darme en este último y forzoso trance la mano de esposa, aún pensaría que mi temeridad tendría desculpa, pues en ella alcancé el bien de ser tuyo.

“如果你愿意的话,狠心的基特里亚,在这最后的危难时刻,请你把手伸给我,同意做我的妻子。我仍然想让我的莽撞能到些宽慰,也就是能让我属于你。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熏肉, 熏陶, 熏香, 熏衣草, 熏鱼, 熏蒸, 熏制, 熏制的, 熏制火腿, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接