Es todavía muy pronto para que los capullos del rosal rompan.
那瑰花苞绽放还时日。
Pronto se abrirán los capullos del rosal.
过不多久瑰花的花苞就会。
La solución es bastante sencilla: cómprale un ramo de rosas y pídele perdón.
你买一束瑰花向她请求原谅。
Tomo miel rosada cada día.
我每天都喝瑰花蜜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre he de volver otra vez, siempre he de mostrarme otra vez en mis rosas.
我必须总是开,总是开。
¿Y qué me dices de la rosa que te regalaron el día de tu cumpleaños?
谁说的,上次生日的时候不是也送你了吗?
Anda, sigue cultivando tus rosas; es para lo único que sirves.
你开你的吧,你能干的就这么多了。
Incluso los centros de rosas para el baile de Netherfield tuvieron que hacerse por encargo.
们连蹯鞋上要用的也是叫别人代买的。
El rosal sigue con sus rosas, y eso es todo lo que hace.
树仍然开他的,这就是所有,没有什么新鲜的。”
Vete a ver las rosas; comprenderás que la tuya es única en el mundo.
“再看看那些吧。你一定会明白,你的那朵是世界上独一无二的。
Entonces se puso el sombrero y se fue corriendo a casa del profesor, con la rosa en la mano.
然后戴上帽子,手里拈着,往教授家跑。
Cualquiera que las vea podrá creer indudablemente que mí rosa es igual que cualquiera de ustedes.
当然罗,我的那朵,一个普通的过路人和你们一样。
Al llegar a su presencia, el neófito desdobla la manta y las rosas caen al suelo.
胡安到的时候,这位新教徒把毯子展开,落在地上。
Da a la Virgen las flores y ella las arregla.
他把给圣母,圣母把整理好。
Le manda volver al obispo para darle como prueba de su verdad el hallazgo de unas rosas.
圣母让他回找主教,把的出现给他作圣母真实出现的证据。
¿Querrían hacer el favor de decirme -empezó Alicia con cierta timidez- por qué están pintando estas rosas?
" 请你们告诉我," 爱丽丝胆怯地说," 什么染呢?"
Marilla había plantado un rosal en flor en el alféizar; Ana miró en torno y suspiró profundamente.
玛丽拉在窗台上种了一丛开的。安娜环顾四周,深深地叹了口气。
El futuro era suyo; los años venideros se presentaban como rosas unidas en una guirnalda inmortal.
未来是他的;未来的岁月就像环一样,镶嵌在不朽的环中。
El indio coloca las rosas en su manta y va a ver al obispo.
胡安把放在毯子里,(然后)看主教。
Aunque no es época de florescencia, Juan Diego ve y recoge unas rosas en ese terreno casi desierto.
尽管不是开期,在这片几乎荒无人烟的地方,胡安迭戈看到并采了一些。
Como el reflejo de una rosa en un espejo de plata, como la sombra de una rosa sobre un estanque de agua clara.
就像映在银镜里的影子,映照在池塘的倒影。
Un martes cualquiera, al poner la rosa, él dijo de un modo que pareciera casual: –En nuestros tiempos no se llevaban rosas sino camelias.
一个星期二,在放时,他用一种看似随意的方式说道:“在我们这个时代,人们戴的不是,而是山茶。”
La duquesa llevaba unas rosas magníficas, que desparramó sobre la tumba; después de permanecer allí un rato, pasaron por las ruinas del claustro de la antigua abadía.
公爵夫人随身带来了一些漂亮的,把它们撒在了坟墓上,他们在坟旁站了一会儿后,就漫步朝着古老的修道院荒凉的神台上走。
El éxtasis no repite sus símbolos; hay quien ha visto a Dios en un resplandor, hay quien lo ha percibido en una espada o en los círculos de una rosa.
心醉神迷的感觉无法复述它的象征;有人在光亮中见到神,有人在剑或一朵中见到神。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释