有奖纠错
| 划词

Su relación no pasa de ser amigable.

他们关系没有超出朋友

评价该例句:好评差评指正

Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

大陆架委员会主席汇报。

评价该例句:好评差评指正

Evitaremos crear líneas divisorias en el seno de la comunidad internacional.

我们将避免在国际社会中划分

评价该例句:好评差评指正

Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们注意到大陆架委员会重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público

在公私之间划一清楚.

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados tienen interés en ser notificados acerca de los límites propuestos en una presentación.

所有国家都会有兴趣获得关于划案内提议通知。

评价该例句:好评差评指正

Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.

文明没有明确,其从一波动到另一

评价该例句:好评差评指正

También comunicaron otros umbrales de castigo Túnez (dos meses) y Rumania (dos años).

突尼斯和罗马尼亚还报告了其他处罚(分别为两月和两年)。

评价该例句:好评差评指正

Su influencia se extendió más allá de los confines de las religiones y las convicciones políticas.

影响力跨越宗教和政治信仰

评价该例句:好评差评指正

Parece que el “sufrimiento y los miles de desastres naturales” no tendrán límites en nuestro tiempo.

看来,“心灵之苦楚与肉体之百患”在我们这时代已没有之分。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez es más frecuente que los conflictos y la violencia superen los márgenes de la guerra convencional.

冲突与暴力越来越超出常规战争

评价该例句:好评差评指正

En opinión de la misión, no está claramente definida la separación entre las funciones de las dos comisiones.

评估团认为,两委员会之间模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们高兴地注意到大陆架委员会工作进展。

评价该例句:好评差评指正

Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们满意地注意到大陆架委员会所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

¿Seremos capaces de salvar las fronteras que nos dividen en la lucha contra la violencia y el terror?

我们是否能够克服在反暴力和反恐斗争中造成我们分裂各种

评价该例句:好评差评指正

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

它跨越了所有文化、政治和宗教,给了我们所有人以可怕而深刻教训。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones centrales deben utilizar enfoques participativos para establecer los límites dentro de los que funcionarán los sistemas descentralizados.

中央机构应利用参与性做法,确实行分散管理制度

评价该例句:好评差评指正

Con el rápido crecimiento del comercio internacional, la distinción entre actividades económicas nacionales e internacionales se había hecho borrosa.

随着国际贸易迅速增长,国内和国际经济活动已经变得模糊。

评价该例句:好评差评指正

Aunque esa división tradicional de la tierra no está geográficamente demarcada de manera exacta, es posible hacer algunas observaciones generales.

这种传统土地划分办法在地理上并无明确,但大体上可以看到一些趋势。

评价该例句:好评差评指正

La Convención dispone además que esa información incluirá las características de esos límites, acompañadas de datos científicos y técnicos de apoyo.

《公约》还规这些资料应包括上述细节以及支持科学和技术数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


枪筒, 枪托, 枪械, 枪械员, 枪眼, 枪子, 戗茬, 戕害, , 腔调,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初教程(下册)

Aquí el comercio parece no tener límite.

这里,商业似乎没有界限

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nunca te podrás deslindar de tu origen.

你永远不可能与自己的根划清界限

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Un día en el que las fronteras entre el mundo de los vivos y muertos se vuelven difusas.

是活人死人世界的界限变得模糊的一天。

评价该例句:好评差评指正
心灵讲堂

Navega tu emoción, pregúntale qué te está queriendo decir, qué límites quiere poner.

去驾驭你的情绪,问问你的情绪它想告诉你什么,它想设定怎样的界限

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para entender estas ideas, los matemáticos inventaron el concepto de " infinito" , que significa sin límites.

为了了解这些含义,数学家们引入了无穷这个概念,就是说没有界限

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Incluso si quieres ser educado y no beligerante, tienes que saber cúando señalarles un límite a los demás.

即使你想表现得礼貌一点,显得没那么有攻击性,你必须明白应该在何时给他人划分出你的界限

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La frontera entre el sueño y la vigilia parece infranqueable.

睡眠清醒之间的界限似乎无法逾越。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Cuando se independizó la Gran Colombia, allí se encontraba el límite entre ambos territorios.

当大哥伦比亚独立时,两个领土之间存在界限

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Algunas personas se creen que pueden hacer lo que quieran y sobrepasar esos límites que pones, pero no deberías permitirlo.

有些人认为他们可以为所欲为,超越你设定的界限,你不能听之任之。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando tú sabes quién tú eres, tú puedes poner límites saludables en tu vida.

当你知道自己是谁时,你可以在你的生活中设定健康的界限

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Una forma muy fácil de comprender dónde está el límite para diferenciar esta esa aquella, es entender los adverbios aquí ahí allí.

一个简单的区分距离远近界限的方法就是区分地点词aqui ahialli。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

En realidad, tan pronto como él supo quién era ella y vio la casa por dentro, recobró su distancia de esclavo.

实际情况是, 他一知道她是什么人并从内部看到她的住宅后, 便立刻同她划清了主奴的界限, 自知身份低下。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El tiro se hace desde otra línea, que es el límite para aventar la moneda y está a una distancia que complica arrojarla.

投掷是从另一条线开始的,这条线是投掷硬币的界限,而且距离较远,很难投掷。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se le llama espectro porque no hay una frontera clara entre uno y otro, pero sí comparten una serie de señales y comportamientos.

之所以叫谱系,是因为病症与病症之间没有明确的界限,但确实存在一系列共同的迹象行为。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podemos atravesar la frontera entre la vigilia y el sueño y venirnos con algo muy concreto en la mano: un canto.

我们可以跨越清醒睡眠之间的界限,手头有一些非常具体的东西:一首歌。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Y, por otro lado, con el indefinido podemos también describir personas, cosas, animales o circunstancias, pero si me refiero a un pasado delimitado y concluido.

另一方面,用不定式我们可以描述人、事物、动物或环境,但我指的是一个有界限结束的过去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

23 Y Moisés dijo á Jehová: El pueblo no podrá subir al monte de Sinaí, porque tú nos has requerido diciendo: Señala términos al monte, y santifícalo.

23 摩西对耶华说,百姓不能上西乃山,因为你已经嘱咐我们说,要在山的四围定界限,叫山成圣。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Existe una frontera muy fina entre lo dicho coloquialmente de manera casi deportiva y lo oficialmente aceptado en un idioma y este es precisamente el caso de finde.

在语言中,语上近乎消遣的用词官方语言所接受的内容之间存在着非常微妙的界限,“Finde”的情况正是如此。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Los antiguos celtas creían que la línea que une a este mundo con el de los muertos se estrechaba en este día y los espíritus podían pasar a través.

古凯尔特人认为,现实世界亡灵世界的界限在这一天变窄了,灵魂可以通过。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Para cortar y extender un cortafuegos con el pasado hay que apostar por el futuro, porque el presente es un poco tambaleante y entonces hay que apostar por el futuro.

过去划清界限,要致力于未来,因为目前的情形有点不稳定,所以要致力于未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


强渡, 强夺, 强夺的东西, 强夺者, 强夺罪, 强固, 强国, 强悍, 强悍而令人难以应对的, 强行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接