有奖纠错
| 划词

No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.

你无法想象那群人所忍受

评价该例句:好评差评指正

El dolor de dientes es uno de los peores dolores que haya tenido.

牙疼是我经历过最糟糕之一。

评价该例句:好评差评指正

Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大

评价该例句:好评差评指正

El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.

新斯科舍省 (报酬委员)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢性上诉人。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.

加拿大最高法院承认赔偿方案以身体残疾性质为依据歧视遭受慢性

评价该例句:好评差评指正

En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado “Tratamiento del dolor mediante el uso de analgésicos opioides”, que figura en la sección B del capítulo I de su informe19.

在同一次议上,理事根据委员建议,通过了报告 19第一章B节所载题为 “用阿片止剂治疗决议草案一。

评价该例句:好评差评指正

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民难而有助于提高人类尊严。

评价该例句:好评差评指正

Según el Comité, "la cuestión de si el Estado Parte tiene la obligación de no proceder a la expulsión de una persona que pueda estar en peligro de que se le inflijan dolores o sufrimientos por parte de una entidad ajena al Gobierno, sin el consentimiento ni la aquiescencia de éste, rebasa el ámbito del artículo 3 de la Convención".

委员曾经指出,“如果某人可能遭到非政府实体在未经政府同意或默许情况下造成,有关缔约国是否有义务不将此人驱逐出境问题不属于《公约》第3条范围”。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 1 de la Convención contra la Tortura se define la tortura como todo acto por el cual se inflija intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves (ya sean físicos o mentales) cuando sean infligidos por un funcionario público, u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o cono su consentimiento o aquiescencia, con un fin (por ejemplo, obtener de ella una confesión o información, castigarla, intimidarla o discriminarla).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与(直接或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈行为。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, dado que la aplicación de la ley a sospechosos de haber cometido un delito, a alborotadores o terroristas puede obligar a que la policía u otros cuerpos de seguridad hagan un uso legítimo de la fuerza e incluso de armas que pueden causar la muerte, sólo podrá considerarse trato o pena crueles o inhumanos si la fuerza empleada es desproporcionada en relación con los fines que se pretende lograr y causa dolores o sufrimientos que lleguen a determinado nivel.

换言之,既然为了执法对涉嫌罪犯、暴乱分子或恐怖分子可以合法地要求使用武力,并甚至由警方或其他安全部队使用致命武器,则只有当这类使用武力与所达到之目的和导致有某种程度上不相称,才构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


preterir, pretérito, pretérito perfecto compuesto, pretermisión, pretermitir, preternatural, preternaturalizar, preternaturalmente, pretexta, pretextar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Buscaban el dolor en el hígado, en el riñón, en el páncreas, en la próstata, donde menos estaba.

医生们检查了他肝脏、肾脏、胰腺,以及更不可能前列腺,寻找根源。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo único malo es el dolor que te queda en los brazos después de jugarlo.

唯一坏处是打完排球时手臂上

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Su dolor está aquí —le dijo.

就来自这里。”医生说。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡故事

Los dolores fulgurantes se sucedían en continuos relampagueos, y llegaban ahora a la ingle.

电击般像接二连三闪电那样继续着,现在已经发展到了大腿根部。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No era el dolor lo que le incomodaba: estaba acostumbrado al dolor y a las heridas.

令他烦恼不是伤疤,哈利对和受伤已经习以为常。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ariel estaba ahí, viendo como le restregaban la boda por la cara con sus mil cuchillos en los pies.

艾莉儿站在那里,看着婚礼大酬宾如针芒滑过脸庞,而脚下也是万剑穿心

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Tan encubierta estaba la causa de mi dolor que ha sido menester decirme que me duele todo aquello que alcanzó el palo?

我对原因就那么不明白,还得告诉我那是棍子打

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bendije su humedad, bendije su tigre, bendije el agujero de luz, bendije mi viejo cuerpo doliente, bendije la tiniebla y la piedra.

我祝福牢里潮湿、老虎、光洞,祝福我老骨头,祝福黑暗和石头。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y quienes viven allí durante mucho tiempo pueden sufrir de problemas como cefalea, insomnio, fatiga, pérdida de apetito, dolores musculares y articulares.

而长期居住于此人则会受头痛、失眠、气喘、食欲消退、肌肉和关节影响。

评价该例句:好评差评指正
霍乱

Apenas cumplidos los cuarenta años había tenido que acudir al médico con dolores indefinidos en distintas partes del cuerpo.

就在他四十岁时候,身体不同部位不定不得不去看医生。

评价该例句:好评差评指正
霍乱

Esto acabó de ofuscarlo, porque sabía que ella no lloraba con facilidad por ningún dolor del cuerpo o del alma.

这让他很困惑, 因为他知道, 她不会因为身体或灵魂而轻易哭泣。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

El frenazo del coche, el golpe tremendo y el dolor, el dolor horrible, como fuego que le subía del vientre a la boca.

汽车刹车,巨大撞击和,可怕,就好似火焰从她肚子升腾到嘴巴里。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

La sola idea de explicarles que le dolía la cicatriz y que le preocupaba que Voldemort pudiera estar cerca, le resultaba graciosa.

想一想,等他们醒了,他去对他们说他伤疤发作,并说他担心伏地魔潜伏在附近,这岂不太可笑了吗!

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Ungió las heridas con bálsamos y alivió con soplos suaves el escozor de la carne viva, admirado de la resistencia de la niña ante el dolor.

他在伤口上涂了些香脂, 轻轻地吹了吹灼嫩肉, 很佩服女孩对忍受能力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

A pesar de ser un medicamento eficaz y relativamente barato para aliviar el dolor intenso, la disparidad en el acceso entre países es notable.

尽管它是一种有效且相对便宜缓解剧烈药物,但各国之间在获取方面差异是显而易见

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los animales tienen receptores similares a los nuestros y se ha observado que el dolor afecta su conducta, comprobando el sufrimiento en algunos animales.

动物具有与我们相似受体,据观察,会影响它们行为,证实了某些动物会痛苦。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Terminó el periódico sin prisa, flotando en los chelos suntuosos de Brahms, hasta que el dolor fue más fuerte que la analgesia de la música.

他不紧不慢地看完报纸,一边沉浸在勃拉姆斯大提琴曲磅礴旋律,直到感觉变得如此强烈,只靠音乐抚慰已无法压制。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Había vuelto a Ginebra después de dos guerras mundiales, en busca de una respuesta terminante para un dolor que los médicos de la Martinica no lograron identificar.

两次世界大战过后,他又回到了日内瓦,为马提尼克医生们无法确诊寻求确切答案。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando dejó de vomitar le colocaron una mascarilla de oxígeno; al poder respirar con más facilidad, empezó a sentirse mejor, aunque el pecho aún le dolía.

吐过之后,有人把氧气面罩扣在他脸上,呼吸顺畅后他感觉舒服了一些,但胸部依旧。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se sentía con renovadas fuerzas y, a pesar de que seguía teniendo un dolor intermitente en el pecho, ya no le parecía que sus heridas fueran graves.

感到精力恢复了一些,虽然胸部时隐时现,但他在感觉上已经确信自己确实伤得不重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pretoría, pretorial, pretorianismo, pretoriano, pretoriense, pretorio, pretura, preu, preuniversitario, prevalecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接