Generalmente las mismas personas que participan en actividades delictivas relacionadas con los estupefacientes, especialmente el contrabando de narcóticos, ejercen el proxenetismo.
活跃于贸易、特别走私的人通常也参与拉皮。
El carácter transnacional de esta actividad priva a las mujeres de la protección dispensada por los mecanismos estatales que pueden existir en sus países de origen, dejándolas bajo la dependencia de redes de proxenetas y de otros criminales.
跨国贩运的性质还使妇女无法得到她们的祖国可能具有的国家保护机制提供的保护,使她们不得不依赖皮客和犯罪网络。
El Comité ha manifestado su preocupación por el hecho de que el Código Penal del Gabón no incluya disposiciones para prohibir la prostitución, pero la definición de “proveedor” que figura en el Código forma parte del empeño del país por castigar a los que violan la ley.
委员会还对《加蓬刑法典》没有为预防卖淫制订法规表示关切,但《刑法典》中所载的“拉皮者”定义该国努力预防卖淫和惩治违法者工的一部分。
El artículo 202 del actual Código Penal regula el delito de Proxenetismo o Rufianería, considerando que comete este delito el que instale o explote lugares de prostitución, o con ánimo de lucro mediante violencia física o moral, abuso de autoridad o cargo, de maniobras engañosas o valiéndose de cualquier otra maquinación semejante, haga que una persona ingrese a ellos o la obligue a permanecer en los mismos, o a dedicarse a cualquier otra forma de comercio sexual y por lo tanto será sancionado con prisión de tres a seis años.
尼加拉瓜现版本《刑法》第202对联系卖淫(拉皮)和收容卖淫(淫媒)罪给出定义,即开设和经营卖淫场所,或在营利的目的下通过身体或语言的暴力手段、滥权力、诱骗或其他任何类似手段,使受害人进入并强迫其滞留在上述场所,或从事任何形式的营利性性交易,此类犯罪将被处以三至六年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vista de cerca, Sierva María tenía rasguños y moretones, y la piel estaba en carne viva por el roce de las correas. Pero lo más impresionante era la herida del tobillo, ardiente y supurada por la chapucería de los curanderos.
近查看, 西埃尔瓦·玛丽亚身上有抓痕和青斑, 皮肤被皮条磨得露出了嫩肉。不过, 最使他感到不安的是脚踝上的伤口, 由于庸医的胡医乱治, 伤口红红的, 已化脓。