有奖纠错
| 划词

Se quita de la vista de su compañero .

他从他的伙伴眼皮失了。

评价该例句:好评差评指正

Siento peso en los párpados.

感到眼皮沉.

评价该例句:好评差评指正

Si nos guiamos por la responsabilidad de proteger, no permitiremos que se cometan actos de genocidio, depuración étnica y crímenes de lesa humanidad mientras nos cruzamos de brazos.

如果我们履行保护的任,那么,将永远不再允许种族灭绝、族裔危害人类罪行在我们的眼皮发生而不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 绒布, 绒带, 绒花, 绒卷的, 绒裤, 绒毛, 绒毛革, 绒毛膜, 绒鼠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

Él apartó mis párpados con mano firme.

就像用手拉眼皮

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Estás haciendo trampa delante del profesor.

你就老师眼皮子底下作弊呢。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Tu novia estaba arropado con Felipe en tus narices.

你女朋友和菲利佩眼皮子底下抱一起。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Los ojos reventados por el sopor del sueño, en la canícula de agosto.

八月盛暑使人昏昏欲睡,我都困倦得连眼皮都抬不起来了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他 El pescador y su alma

Sobre sus ojos caían pesados los párpados.

沉重眼皮垂蓝眼睛上。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

De todos los nervios acumulados y como del estrés, empezó a dar un TIC en el ojo así.

由于积累紧张和压力,我眼皮开始跳。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Algunos pueden estar escondidos a simple vista, otros en la oscuridad.

一些就可以很简单地一下被藏眼皮底下,另一些就被藏到黑暗里。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他 El pescador y su alma

Las frías olas chocaban contra sus fríos senos, y la sal brillaba sobre sus párpados.

波浪冲击胸膛,海盐眼皮上闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Un hombre, pensé, con el que bajo ningún concepto me convenía tener el más mínimo problema.

我暗想,这种人眼皮底下,任何时候惹出任何麻烦都难逃他法眼。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他 El pescador y su alma

Sus cuerpos gruesos oscilaban al andar, y me miraban con curiosos ojos de párpados amarillos.

他们走起路来,肥胖身躯左右摇摆,还用他们那黄色眼皮眼睛好奇地打量我。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Se inclinó sobre mí, curioso y tenso, mientras el machete descendía lentamente hasta rozar mis párpados.

他俯下身,好奇又紧张,同时把刀慢慢放下,直到碰到我眼皮

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es normal que con el trabajo del día a día, empieces a sentirte agotado y con los ojos caídos.

由于日复一日工作,你会开始感到疲惫,眼皮发沉,这是很正常

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Vio en los párpados del marido el destello de una lágrima, y un temblor le subió de las entrañas.

丈夫眼皮间看到一滴泪水闪动, 心里不禁一阵颤栗。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他 El pescador y su alma

Besó los párpados cerrados, y el rocío amargo que guardaban sus cálices era menos salado que sus lágrimas.

他吻那双紧闭眼皮眼角上挂浪花还没有他眼泪咸。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Lo decía de verdad, con su modo amable, porque no podía concebirse un marido menos despótico.

而如果问了,依照那无数条仪式性家庭礼节中一条,他就会看报纸,连眼皮也不抬地回答说:“随便什么都行。”他说是真心话,而且和颜悦色,自认为没有哪个丈夫比他更好商量了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Fedina seguía en su obstinado silencio de tumba, con el cadáver de su hijo cubierto entre sus brazos, sin alzar los párpados, sintiéndose fría y pesada como piedra.

费迪娜还是固执地保持坟墓般沉默,紧紧抱儿子尸体,眼皮都没抬一下,只感到自己像块石头,冷而沉重。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

La mujer parecía demasiado vieja para ser su madre, a causa de las venas azules en los párpados y del cuerpo pequeño, blando y sin formas, en un traje cortado como una sotana.

那位妇女眼皮上青筋暴露,身材矮小孱弱,身上没有一点儿线条,穿衣服像件法袍。要说是小姑娘妈妈,显得太老了一些。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Entonces Lorenzo Daza se echó hacia atrás en el asiento con los párpados enrojecidos y húmedos, y el ojo izquierdo giró en su órbita y quedó torcido hacia fuera. También bajó la voz.

这时,洛伦索·达萨座位上向后靠了靠,他眼皮发红。湿润了。他左眼珠眼窝里转动了一下,向外面歪斜。他也压低了嗓门。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Se trataba de averiguar un crimen político, según les dijo un hombre rechoncho, de cara arrugada color de brin, bigote cuidado con descuido sobre los labios gruesos, un poco chato y con los ojos encapuchados.

一个矮矮胖胖人告诉他们说,把他们抓来是为了调查一件政治谋杀案。说话那个人长一张满是皱纹扁脸,脸色黄得像麻袋片,厚嘴唇上蓄一撮修剪得很不整齐小胡子,一双小圆眼睛深藏眼皮底下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


容易使用的, 容易受感染, 容止, , 溶化, 溶剂, 溶胶, 溶解, 溶解度, 溶菌素,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接