有奖纠错
| 划词

Habla siempre con desprecio de sus inferiores.

时候,老显出瞧不起她下属神情。

评价该例句:好评差评指正

Su manera despectiva de tratar a los compañeros le granjeó grandes antipatías.

她对同事们瞧不起态度引起了很大反感。

评价该例句:好评差评指正

En la educación de sus hijos, los progenitores no deben tratarlos de manera negligente, cruel, grosera ni humillante, ni abusar de ellos o explotarlos.

父母应该摈弃瞧不起子女、严厉低子女人格或利用子女营利教育方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 物产, 物阜民丰, 物故, 物归原主, 物候学, 物化, 物换星移, 物极必反, 物价,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

公牛历险记(精选片段)

Se odian entre sí. Es mucho odio.

他们谁不起谁,互相憎恨。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los nobles me desprecian y los mercaderes me odian, por más que se asocien conmigo.

贵族们不起,商人们恨透了

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Elizabeth quedó convencida de que la hicieron de menos por ello.

伊丽莎白料定她们不起她这种举动。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y la infanta frunció el ceño, y sus finos labios de rosa se plegaron con desdén.

公主皱着眉头,她那可爱的蔷薇叶般的嘴唇不起地朝上动了一下。

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Hija mía, no me des el disgusto de verte incapaz de respetar al compañero de tu vida.

好孩子,别以后眼看着你不起你的终身伴侣,为你伤心。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Nadó y se zambulló; pero ningún ser viviente quería tratarse con él por lo feo que era.

他一会儿在水上游,一会儿钻进水里去;不过,因为他的样子丑,所有的动物都不起他。

评价该例句:好评差评指正
与偏见

––Ni la mía tampoco ––dijo el señor Bennet–– y me alegro de saber que no dependes de sus servicios.

不起她,”班纳特先生说;“你倒不指望她来替你效劳,这叫听到高兴。”

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Lo hice, porque yosentía que el Jefe tenía en poco a los de mi raza -a los innumerables antepasados que confluyen en mí.

之所以这么做,是因为觉得头头不起这个种族的人——不起身上汇集的无数先辈。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es la verdad -replicó el del Bosque-, si no nos turbasen la razón y el entendimiento los desdenes, que siendo muchos, parecen venganzas.

“如果不是被人鄙夷的意识扰乱的心,你说的倒是事实。”森林骑士说,“不过,不起咱们的人很多,简直要把咱们吃了似的。”

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Ya sé de qué se trata, pero te ruego, querida Lizzy, que no me hagas sufrir culpando a esa persona y diciendo que has perdido la buena opinión que tenías de él.

不会误解你,可是,亲爱的丽萃,求求你千万不要以为错是错在那个人身上,千万不要说你不起他,免得感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y el pueblo se juntó, el cual andaba murmurando de las bulas, diciendo como eran falsas y que el mesmo alguacil riñendo lo había descubierto; de manera que tras que tenían mala gana de tomalla, con aquello de todo la aborrecieron.

居民都来了。他们对免罪符嘀嘀咕咕,说靠不住,公差在吵架的时候露了馅。他们本来不想买,听说是假的越发不起

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


物理学, 物理学家, 物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接