有奖纠错
| 划词

El amor nace del deseo repentino de hacer eterno lo pasajero.

爱诞生于瞬间欲望,令短暂生命成为

评价该例句:好评差评指正

Disfrutó de una alegría fugaz.

拥有短暂快乐。

评价该例句:好评差评指正

El mercado es muy inestable, con sucesiones rápidas de máximos y mínimos breves en el volumen de operaciones.

市场不稳,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。

评价该例句:好评差评指正

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂人类历史期间内取得令人惊讶进展。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, las Naciones Unidas tuvieron el control administrativo de Timor-Leste durante un breve período de transición antes de la independencia.

例如,在独立之前短暂过渡期,联合对东帝汶实行了行政控制。

评价该例句:好评差评指正

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事帝主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它短暂停息。

评价该例句:好评差评指正

Al tiempo que contrarrestamos sus acciones, debemos ganar los corazones y las mentes de la población para garantizar que nuestra victoria sea duradera.

在防范行为,我们必须同争取人们心,以保我们胜利不会是短暂

评价该例句:好评差评指正

En un breve período de administración flexible de la economía de Georgia, consiguió ampliar las relaciones de su país con las instituciones financieras internacionales.

在灵活地管理格鲁吉亚经济短暂期,设法扩大其家同际金融机构关系。

评价该例句:好评差评指正

Ahora que, por primera vez en su corta historia, Palau ha desplegado contingentes para el mantenimiento de la paz, esa conexión resulta todavía más pertinente.

由于帕劳已经在它短暂历史上首次部署了维持和平人员,这种联系就变得更为重要。

评价该例句:好评差评指正

En los breves períodos en que su situación en Australia fue legal, aprovecharon todas las garantías procesales e iniciaron todas las actuaciones que la ley les permitía.

们在合法在澳大利亚居留短暂间内,利用了所有诉讼保障并依法提起了所有可以提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Estos niños no sólo tuvieron que pasar toda su corta vida sin derechos y en la miseria, sino que han muerto cruelmente a manos de la Potencia ocupante.

这些死于枪口下儿童不得不毫无权利可言地在苦难中走完短暂生命旅程,而且还是被占领军残忍地杀害。

评价该例句:好评差评指正

El colapso de la Unión Soviética y del sistema mundial de Estados socialistas abrió un breve paréntesis de incertidumbre en las políticas económicas y militares de los Estados capitalistas.

苏联和世界社会主义制度崩溃在西方军事和经济政策中带来了短暂期。

评价该例句:好评差评指正

Hubo una pequeña tardanza en la presentación del proyecto de la carta ante la Asamblea Nacional mientras las partes intentaban alcanzar un mayor acuerdo sobre algunas de las cuestiones fundamentales.

民大会提交宪法草案间有短暂拖延,各方努力就一些关键问题达成更广泛一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La CNUDMI tiene una gran experiencia en la labor relativa al régimen de la insolvencia, habiendo elaborado tanto la Ley Modelo sobre Insolvencia Transfronteriza como la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia en plazos relativamente cortos.

在无力偿债法工作领域,贸易法委员会取得成绩有目共睹,在相对短暂间内制了《跨界无力偿债示范法》和《无力偿债法立法指南》。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de efectos que alteran de manera adversa una función humana en un corto lapso después de la exposición y de los que las personas pueden recuperarse en un plazo razonable sin alteraciones estructurales o funcionales apreciables.

这些效应在接触后短暂间内有害地改变人类功能,但人类可在一段合理间内恢复而不留下显著组织或功能改变。

评价该例句:好评差评指正

La efímera esperanza de lograr una solución justa de la cuestión de Palestina como resultado de la retirada unilateral de Israel de la Faja de Gaza se evaporó como consecuencia de su política permanente de arrestos, bloqueo y castigo colectivo.

以色列从加沙地带单方面撤军,燃起了人们公正解决巴勒斯坦问题希望,但这一希望却是短暂,随着以色列逮捕、封锁和集体惩罚政策继续而破灭了。

评价该例句:好评差评指正

También aprovecho la ocasión para dar las gracias, en nombre del Gobierno y del pueblo de Haití, a los miembros del Grupo —en particular a quien lo encabezó, el Embajador del Canadá— por la excelente labor que realizaron en tan poco tiempo y por el interés manifiesto que todos han demostrado en la causa del desarrollo de Haití.

我愿代表海地政府和人民感谢该小组成员,特别是感谢其领导人加拿大大使在如此短暂间里作出了非常出色工作,并感谢们对海地发展事业表现出如此明兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Se formuló una pregunta sobre la interacción entre los apartados a) y b) del párrafo 2 del proyecto de artículo 78, y concretamente si habría que pedir al demandante que fijara un breve plazo durante el cual el porteador habría de decidir si traslada o no las actuaciones arbitrales del lugar previsto en la cláusula compromisoria al lugar designado por el proyecto de artículo 75.

有与会者对第78(2)条草案(a)项和(b)项之间关系提出了一个问题,以及是否应要求索赔人提供一段短暂间,在这期间承运人将必须决是否把程序从仲裁条款中指地点转移至第75条草案指一个地点。

评价该例句:好评差评指正

Deseo reiterar que a pesar de la plena cooperación mostrada por Siria dentro del marco de su soberanía y los derechos de sus ciudadanos de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario, algunos Estados debido a sus estrechos intereses, insisten en decir que no hemos cooperado de manera positiva con la Comisión Internacional Independiente de Investigación y que no hemos cooperado en la aplicación de las resoluciones pertinentes en este período de tiempo tan breve cuando muchas resoluciones aprobadas respecto del Oriente Medio en los últimos 38 años siguen sin aplicarse.

我要重申,尽管叙利亚根据际法和人道主义法,在其主权及本公民权利范围内给予了充分合作,但是某些家出于自身狭隘利益,坚持说我们没有与际独立调查委员会进行积极合作,没有在极端短暂间里执行有关决议,尽管过去38年里所通过有关中东问题许多决议迄今也未得到实施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


专指的, 专制, 专制暴政, 专制的, 专制帝王, 专制君主, 专制者, 专制政府, 专制政体, 专制制度,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

PONERSE es un verbo que expresa un cambio rápido y bastante temporal.

PONERSE示一种快速且相当

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Tu estado de ánimo cambia de una manera rápida y temporal.

情绪以快速且方式发生了变

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y que es transitorio. Ahí me sirve ser positiva.

而且它。这时积极看待事物对我有用。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Sus miradas se cruzaron durante un instante.

他们俩在无意间四目相接,但只片刻。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En los días siguientes sólo tuvieron instantes de sosiego mientras estaban juntos.

在后来几天里, 他们在一起时只有平静时刻。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Porque me da el indicador de que es transitorio.

因为它像我指明,不好状态

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Me dedicaba a pasar el rato, a hablar de superficialidades, a reírme.

我经历过那一段时间,说,逗我自己笑。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Raramente se reúnen fuera de la breve temporada de apareamiento, durante la primavera entre marzo y mayo.

交配季节(3月到5月春天)之外它们很少见

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La felicidad es transitoria, de hecho, yo eliminaría el concepto de felicidad y hablo en conceptos de alegrías.

幸福,其实,我可能不会谈论幸福概念而去说快乐。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Nos quita el espacio temporal que tenemos, muy corto, para que la vida pueda ser en el planeta.

战争剥夺了我们拥有临时空间,这时间能让生命在地球上生存。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Ha sido un placer compartir este ratito contigo.

很高兴与您分享这段时光。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Moda es una costumbre pasajera o una tendencia temporal?

时尚一种习惯还一种趋势?

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Causa una condición llamada Adermatoglifia transitoria.

会引发所谓性皮纹增生。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

En este corto pero intenso viaje por Perú me fui con muchos aprendizajes.

在这次而紧凑秘鲁之旅中,我收获颇丰。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Francamente, era un vuelo corto a Portland (de dos horas).

坦率地说,这一个飞行到波特兰(两个小时)。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Las convulsiones pueden producirse en episodios muy breves o prolongarse y llegar a ser graves.

癫痫发作可以在非常时间内发生, 也可以持续很长时间并变得严重。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero el breve sueño ha pasado.

梦想已经过去了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza sabía que los ricos de su tierra no tenían enfermedades cortas.

弗洛伦蒂诺·阿里萨知道, 他国家富人没有疾病。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Nunca antes en la historia de la Humanidad y en un espacio de tiempo tan corto, sehabían producido cambios tan grandes.

巨大发生在如此时间内,这我们人类历史上从未有过

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y no sé yo cómo el muerto tuvo lugar para encomendarse a Dios en el discurso de esta tan acelerada obra.

我不知道,那个死去骑士在这么战斗里怎么可能有时间祈求上帝保佑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


砖格, 砖红壤, 砖红壤性土, 砖匠, 砖坯, 砖墙, 砖石建筑, 砖头, 砖瓦厂, 砖窑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接