¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确的看到了什么?
Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.
也使得难以根据掌握的资料估计确的死亡人数。
Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.
现在援变成明确和确的行动的时候了。
La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.
将协商定特别会议的确日期。
Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.
与会者就这些后果的确性质表示了各种不同的看法。
Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.
秉承这一做法的人口确数字尚不清楚。
El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.
委员会同意继续审查确查明物质的问题。
Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.
《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的确措辞。
El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更确定义。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授予合同的确时间。
En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.
在实践中很难确定议的确时间。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确地说出你的地址。
Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.
但,效力的确定义引起问题,尤其在如何予以确定的问题上。
Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".
许多专家对于“参加武装冲突”一语的确含意和范围表示关注。
Esas afirmaciones cobran especial importancia a la luz de datos precisos que no ofrece el informe del Sr. Eide.
鉴于艾德先生的报告并没有提及确的数据,这些说明具有尤其重要的意义。
Los plazos legales dependen de los casos particulares en los que se ha solicitado a las Comoras la asistencia judicial.
法定期限依对科摩罗提出司法协助要求的确情况而定。
No existen datos recientes sobre el número de fuentes industriales y de detectores radiactivos de fuego por falta de documentación.
由于缺乏记录,尚没有关于工业源的数量和放射性火灾探测器的数量的确数据。
No obstante, el alcalde reconoció que la circulación de las personas y la inexactitud del sistema de registro impedían establecer cifras precisas.
但市长承认,没有确的数字,因为人们来去频繁,登记制度也不完善。
El primer concepto es ciertamente necesario pero exige una definición más precisa, ya que una reserva inválida sería nula y sin efecto.
保留效力的概念的确必要,但需要更确的定义,因为一个没有效力的保留将无效的。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但,他注意到在释性备忘录第二段中所用的确用语“内部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy cansado de que seamos solo personas genéricas sin poder distinguirse unas de otras.
们一群身份不确切的人,无法区分彼此。
Algo más concreto, algún acontecimiento importante.
说件确切的事吧,一件大事。
En cuatro semanas más, no tengo clara la fecha exacta.
四个星期之后吧,记不得确切的日期了。
Nadie sabe a ciencia cierta desde cuándo existe, o quiénes lo crearon.
没有人知道它确切的存在时间,不晓得创立者谁。
Un aplauso sincero y justo, que estoy seguro que os reconforta y os anima.
坚信,这种真挚、确切的掌声一定能安慰、鼓舞你们,为你们加油。
Las fuentes difieren sobre su altura exacta.
于它的确切高度有不同的说法。
Otra opción es cuando queremos decir que tenemos que hacer algo a una hora concreta.
另一种选择们想问在某个确切的时间们得做什么。
Como veis, no eran exactamente las doce menos cinco, pero en español esto no es importante.
你们看到了。现在并不确切的12点欠5分,但在西语里,它不重要。
A mí una amiga, Alicia, me comentó que le dicen conductor, pero no sería exactamente el nombre.
的一个朋友阿莉西亚告诉,他们叫他司机,但这并不确切的名字。
No hay un nombre exacto, no hay un nivel exacto.
没有确切的名称,没有确切的级别。
Se requiere tomar acción, exigir a nuestros gobiernos, actuar ante situaciones injustas y buscar soluciones informadas.
们需要行动起来,要求们的政府,对不公正的情况采取措施,寻求确切的解决方案。
Los límites exactos del subcontinente no me preocupan en este momento.
现在不心这个次大陆的确切边界。
Nadie sabe exactamente cuándo los humanos empezamos a crear bebidas alcohólicas.
们不知道人类第一次制作发酵饮料的确切时间。
Pero, de nuevo, ¿hay algún punto exacto en el que nace el azul?
但话又说回来,蓝色否有一个确切的诞生点?
Es difícil conocer el dato con exactitud ya que la mayoría de los asentamientos son informales y los registros escasean.
由于大多数人口为非正式居民,数据匮乏,所以很难知晓确切的人口数字。
Aquí utilizamos pretérito indefinido porque estamos marcando el año exacto, en 1980.
这里们使用过去不定式,因为们要标记确切的年份,1980 年。
Lo único que sabían con seguridad era que los hermanos de Ángela Vicario lo estaban esperando para matarlo.
大家惟一确切知道的安赫拉·维卡略的两个哥哥在等着杀死他。
Pero normalmente reservamos la palabra EN PUNTO para decir que es exactamente la hora en punto.
但们通常会保留EN PUNTO这个总结确切说整点的词。
Con nuestra unidad estamos mandando un mensaje claro, nítido, rotundo, de nuestra decisión de defender aquello en lo que creemos.
通过们的团结一致,们正在发出一个清楚的、清晰的、确切的信息,即们决心捍卫们所相信的事物。
El hombre, sin saberlo, había revelado a Santiago el lugar exacto donde se encontraba su tesoro.
这个人不知道的,他已经向圣地亚哥揭露了宝藏的确切位置。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释