有奖纠错
| 划词

Formaron una pequeña asociación para recaudar fondos en favor de los damnificados.

为灾民募集资金,他们成立了一个小小

评价该例句:好评差评指正

Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.

直到最近,各种宗教妇女都还认同这项要求。

评价该例句:好评差评指正

Formaron una asociación de guitarra.

他们成立了一个吉他

评价该例句:好评差评指正

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体人有权成立和保持他们自己

评价该例句:好评差评指正

Mediante esta empresa, el banco prestaba servicios de comercialización, inversión y capital de explotación.

通过这个,提供了营销服务以及投资和营运资本资金。

评价该例句:好评差评指正

Las diferentes comunidades étnicas, lingüísticas y religiosas deben tener igual acceso al empleo en el sector público.

各族裔、语言和宗教成员应有平等手段在公共部门就业。

评价该例句:好评差评指正

El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.

属于少数群体权还包括国家和国际

评价该例句:好评差评指正

200), la Ordenanza sobre secretos oficiales (cap. 521) y la Ordenanza sobre sociedades (cap.

例草》旨在藉修订现有例(主要是《刑事例》(第200章)、《官方机密例》(第521章)及《例》(第151章)),实施第二十三

评价该例句:好评差评指正

Estos grupos de identidad también planean nuevas exigencias respecto de sus derechos particulares a la cultura, el idioma y la asociación.

各特征群体还就自己文化、语言和权利提出新要求。

评价该例句:好评差评指正

Este contexto de apertura favoreció, entre otras cosas, el nacimiento de diversas organizaciones (organizaciones no gubernamentales, asociaciones locales de desarrollo, grupos, cooperativas).

这种开放环境促进了各种组织诞生(非政府组织、地方发展协会、、合作)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no está de acuerdo en que la Ordenanza sobre las sociedades pueda aplicarse de tal forma que limite las libertades garantizadas en el artículo 22.

然而,我们并不认为当局在引用《例》时可能侵损第二十二保证自由。

评价该例句:好评差评指正

Esta Ley, que deroga los artículos 300 (organizaciones terroristas) y 301 (terrorismo) del Código Penal, tiene por objeto castigar las actividades de grupos, organizaciones y asociaciones terroristas.

该法撤消刑法第300(恐怖组织)和第301(恐怖主义),旨在惩治恐怖集团、组织和活动。

评价该例句:好评差评指正

En Filipinas, el Banco Rural de Panabo estableció un molino arrocero y una entidad de comercialización como empresa organizada y gestionada por el banco en asociación con pequeños agricultores.

在菲律宾,帕纳博农村银建立了一家碾米及营销企业,作为银和小农户合作开办”。

评价该例句:好评差评指正

Consejo Libanés para Combatir la Violencia contra la Mujer: El Consejo es la primera entidad libanesa que se ocupa especialmente de la violencia a que está expuesta la mujer.

黎巴嫩抵制对妇女暴力为委员会:该委员会是黎巴嫩第一个专门处理妇女所受暴力

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial desea subrayar que las campañas de sensibilización pierden efectividad ante la pobreza, el desempleo y un mercado que fomenta la demanda tanto entre la comunidad local como internacional.

特别报告员想强调,面对贫困、失业和一个迎合当地和国际需求市场,宣传运动就非十分有效。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称提交人试图独家代表白俄罗斯毗湿奴教,这一论据并未在国内诉讼中提出。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, unas pocas organizaciones creían que era lógico reunirse cada dos años, especialmente si los miembros se mantenían en contacto mediante redes electrónicas de carácter práctico, además de las reuniones periódicas.

更有少数一些组织认为每两年开一次会便足够了,特别是如果成员在定期会议间隔期间继续作为一个实践通过电子联网。

评价该例句:好评差评指正

22) El Comité observa que en la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas se dispone que las organizaciones y asociaciones religiosas se inscriban para poder manifestar su religión o creencias.

(22) 委员会注意到,《良心和宗教组织自由法款规定,为了展示宗教组织和宗教或信仰,这些组织必须先登记。

评价该例句:好评差评指正

Según lo dispuesto en la Ley de Asociaciones de Ciudadanos y Fundaciones, dichas entidades son personas jurídicas y deben inscribirse y figurar en el registro especial que lleva el poder judicial a esos efectos.

根据《公民和基金会法》,这些和基金会是法人,必须在法院特别登记簿上登记和列出。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los miembros de ese Comité serán elegidos por los diversos grupos comunitarios y orgánicos en representación de los obreros, los servicios sociales y los sectores religioso, gremial, comercial y político, entre otros.

选举委员会大部分委员由来自劳工、会服务、宗教、专业、工商、金融及政治等界别及功能组织选出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alborotador, alborotamiento, alborotapueblos, alborotar, alborotero, alboroto, alborotoso, alborozado, alborozador, alborozar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精

Voy por el almuerzo para los niños del club.

‎我过来请后辈们吃

评价该例句:好评差评指正
2019

Los vecinos de Valencia se organizan en comisiones falleras.

瓦伦西亚的居民会组成法雅

评价该例句:好评差评指正
2019

Cada una de estas asociaciones se encarga de construir la falla de su calle o plaza.

每个负责自己街区的法雅搭建。

评价该例句:好评差评指正
2019

Las comisiones falleras compiten entre ellas para conseguir el premio a la falla más bonita y original.

之间也会竞争有特点法雅奖。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sonrió a sus alumnos, que lo miraban con caras de desconcierto-. Amigos míos, la masonería no es una sociedad secreta..., es una sociedad con secretos.

兰登对着所有那些迷惑的面庞微微一 笑。“我的朋友们, 共济会并不是个秘密......他们是个有秘密的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


albuhera, álbum, álbum [pl. álbumes], albumen, albúmina, albuminado, albuminar, albuminoide, albuminoideo, albuminoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接