有奖纠错
| 划词

Durante un período de unos 50 días, aproximadamente 30.000 personas quedaron confinadas en una pequeña zona abierta en Kailek.

在大约50天期间,多达3万人被禁锢在卡雷克的一个狭小空地上。

评价该例句:好评差评指正

El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.

持续的控制将使经济无法复苏,加沙将仍然一个经济和社会权利严重受损的被禁锢领土。

评价该例句:好评差评指正

Si Marruecos hubiera concebido como defensivo este “muro del apartheid”, que impide movimientos vitales para el pueblo saharaui y convierte su territorio en un gueto sembrado de millones de minas antipersonales, debería haberlo erigido en su tierra, no en el Sáhara Occidental.

这堵“种族隔离墙”将撒哈拉人禁锢了起来,被关在了隔离区,而且周围还布满了伤人员的地雷,如果摩洛哥真认为这出于防御目的,那么它应该将它建在自己的领土上,而不要建在西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.

国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象的活动,改变她在大众头脑中的陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Los observadores han indicado que los civiles desplazados que viven en zonas controladas por el Gobierno continúan estando prácticamente prisioneros y viven recluidos en campamentos y asentamientos sin suficientes alimentos, con viviendas precarias y sin asistencia humanitaria, bajo el riesgo constante de nuevos ataques, violaciones y robo de los bienes que les quedan.

观察员报告说,政府控制区内流离失所者仍然同囚犯差不多:禁锢在营地和居住地,食品短缺,住房拥挤,人道主义援助匮乏,随时可能遭受新的攻击和强奸,剩余的物品随时有被抢的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时局, 时刻, 时刻表, 时刻的, 时刻为人民利益着想, 时来运转, 时令, 时令病, 时轮, 时髦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Y los prisioneros enfrentaban horas de soledad en celdas inmundas.

而那些被禁锢在肮脏牢房里的犯人面临漫长的孤独。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El Paraná corre allí en el fondo de una inmensa hoya, cuyas paredes, altas de cien metros, encajonan fúnebremente el río.

巴拉那河在一道深邃的鸿沟里奔流米,把河流悲惨地禁锢在中间。

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

Así que quedó flotando en un limbo de indecisión, y apenas sostenido por la esperanza de que el encierro terminara con las tribulaciones de la hija.

他就陷入犹豫不决的状态,希望禁锢能够解除女儿的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tras apenas uno o dos siglos de esfuerzo, estaríamos en condiciones de aumentar la inteligencia humana y permitir que la ciencia futura halle el modo de salir de la cárcel impuesta por los sofones.

努力一至个世纪,也许能够最终提升人类的智力,使得后世的人类科学能够突破智子的禁锢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


时式, 时势, 时事, 时事讽刺歌舞剧, 时事评述, 时速, 时速表, 时态, 时务, 时下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接