Las despedidas siempre son tristes.
离是让人伤悲。
La injerencia también puede ser resultado de una perturbación de su forma de vida habitual, o causa de una acción que de otra forma no hubiera emprendido, como el traslado o la separación.
正常生活受到扰乱,或者被做不愿意做的事情,例如迁移或离,也成“干涉”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En este momento de despedida, me siento un poco triste.
这个别的时刻,我有些伤感。
Me parece un buen menú de despedida.
我想这是个不错的别菜单。
En el que hablaba de los saludos y las despedidas en español.
视频里面说到西班牙式打招呼和别。
––Les aseguro que lo siento mucho ––dijo lady Catherine––; creo que nadie lamenta tanto como yo la pérdida de los amigos.
我相信,谁也不会象我一样,为亲友的别而伤心得这么厉害。
49 Y Mizpa, por cuanto dijo: Atalaye Jehová entre mí y entre ti, cuando nos apartáremos el uno del otro.
49 又叫米巴,意思说,我们彼此别以后,愿耶和华你我中间鉴察。
Con la ausencia, sus deseos de ver a Charlotte se habían acrecentado y la manía que tenía a Collins había disminuido.
别促进了她想夏绿蒂重逢的愿望,也消除了她对先生的厌恶。
El ferido de punta de ausencia y el llagado de las telas del corazón, dulcísima Dulcinea del Toboso, te envía la salud que él no tiene.
最亲爱的托博索的杜尔西内亚,诚致问候。别的刺痛,心灵的隐伤,已使我心力交瘁。
Lo que los dos sentimos (que no puedo negar que no le quiero) se deje a la consideración de los que se apartan, si bien se quieren.
“我不能否认我爱他。我们两人都很难过,这时我们才体会到别的痛苦,尤其是两个相爱之人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释