有奖纠错
| 划词

Has dejado un vacío dificil de llenar.

他留下了一个很难填补空白

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, siguen existiendo lagunas y omisiones.

空白和疏漏仍存在。

评价该例句:好评差评指正

Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.

这一步骤将填补这个领域一大空白

评价该例句:好评差评指正

Además, hay grandes lagunas en nuestra capacidad en varias esferas fundamentales.

但我们在一些关键领域能力存在严重空白

评价该例句:好评差评指正

El ONU-Hábitat informó de que había detectado varias lagunas en este programa de investigación.

联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白

评价该例句:好评差评指正

Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.

我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Casi 430.000 documentos de viaje robados o extraviados están en blanco, incluidos numerosos pasaportes.

在被偷/遗失旅行证件中,将近43万份是空白证件,其中包括大量

评价该例句:好评差评指正

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

,国际法律中仍有一些让恐怖分子有机可乘空白

评价该例句:好评差评指正

Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.

需要这样一个政府间机构,以填补联合国系统中一个空白

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.

值得庆幸是,他出色继承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白

评价该例句:好评差评指正

No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.

它不能仅仅是一个填补空白机制,应当促进和协调一种全面做法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esto causó detrimento considerable de la función de supervisión en la sección que quedó privada de un director superior.

不过,被抽调了高级主管那个科因为所出现这一空白在管理人员有效监管方面大打折扣。

评价该例句:好评差评指正

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补国际法现有一些空白

评价该例句:好评差评指正

Para eliminar esa carencia, el Consejo Económico y Social debería servir de foro de alto nivel sobre la cooperación para el desarrollo.

为弥补这一空白,经济及社会理事会应充当高级别发展合作论坛。

评价该例句:好评差评指正

Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.

这项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在空白,并决定为填补这些空白必须采取何种措施。

评价该例句:好评差评指正

Por último, debemos señalar que en el documento final, la omisión del desarme y la no proliferación constituye, claro está, una laguna importante.

最后,我们必须指出:最后结果文件中一个主要空白,当是忽略了裁军和不扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de una Comisión de Consolidación de la Paz para ayudar a los países que salen de un conflicto eliminará una disparidad institucional.

设立建设和平委员会以帮助正在走出冲突国家,这将填补一个机构空白

评价该例句:好评差评指正

En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.

实际上,条款草案填补了当初未列入《维也纳条约法公约》一个空白

评价该例句:好评差评指正

La base de datos cuenta ahora con información sobre 7,1 millones de documentos de viaje robados y perdidos, entre ellos 550.000 documentos en blanco.

该数据库目前掌握710万被窃和丢失旅行证件详细资料,其中包括55万空白证件。

评价该例句:好评差评指正

Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.

因此,我们欢迎提及建立建设和平委员会,这将填补联合国系统一个空白

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


严正, 严正警告, 严重, 严重的, 严重地, 严重关头, 严重后果, 严重内出血, 严重破坏, 严重受打击的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Sientes el cuerpo pesado y la mente totalmente en blanco?

你是否感觉身体沉重,大一片空白

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答

Dame una pista. Eso, que me he quedado en blanco.

我一个提示吧。我子里一片空白

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En su oscura y valerosa historia abundan los hiatos.

在他英勇然而默默无闻的经历中有许多空白

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, bueno, yo tengo que decir que no tenía ni idea.

好吧,我不得不承认我的大一片空白

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Sin embargo, luego reparó en que se trataba de folios en blanco.

但他随后看到,有人撕的是空白打印纸。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me quedé blanco, pero en unos segundos me encontré a mí mismo sonriendo y asintiendo.

我吓得中一片空白,只能呆呆地傻笑、点头。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y recuerdo que me senté ahí, empecé a tocar y me olvidé de todo.

我记得我坐在里,开始弹琴,但我大一片空白

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Cuando escuchas algo así, es probable que te quedes bloqueado y no sigas escuchando lo que dice.

当你听到类似这样的话,很可能你的子要一片空白,不能继续听下去了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En más de una ocasión se había preguntado si realmente algún día aquel espacio vacío llegaría a ser ocupado.

这片空白最后真的能填上吗?他不止一次地问自己。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Entonces, no venimos al mundo completamente " en blanco" .

所以,我们来到这个世界并不是完全“空白”的。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto envía una señal incorrecta y perdemos la oportunidad de llenar los vacíos de conocimiento.

这发出了错误的信号,我们错过了填补知识空白的机会。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y es cuando... Pasa, esta cosa de: Se me ha quedado la mente en blanco.

就在… … 发生了,这件事:我的大一片空白

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Defendamos esa libertad, esa libertad a capa y espada, como la mejor página en blanco que podemos tener.

让我们竭尽全力捍卫这种自由,作为我们能拥有的最好的空白页。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

En la tarea 5 deberemos completar los doce huecos de un artículo especializado de entre 375 – 425 palabras.

在任务 5 中,我们必须完成一篇 375 – 425 字的专业文章的 12 个空白

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y por último, la última expresión, una de mis favoritas cuando doy clases y hago vídeos, es: " Quedarse en blanco" .

最后,我在上课和制作视频遇到的最喜欢的最后一个表达是:“变成空白”。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esa nueva respuesta, tan escueta y rápida como el movimiento con que una libélula baja a tocar la superficie del agua, terminó de colapsarle el cerebro.

简洁的回答仍然紧接着罗辑的话,像蜻蜓点水般轻盈迅捷,令罗辑刚刚能够思考的大又陷入一片空白

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La historia de Cleopatra sobrevivió principalmente en los relatos de sus enemigos en Roma, y luego los escritores llenaron los vacíos con rumores y estereotipos.

克利奥帕特拉的故事主要存在于她在罗马的敌人的叙述中,然后作家们用谣言和刻板印象填补了空白

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

En la tarea 4 nos enfrentaremos a dos textos de entre 230 – 280 palabras a los cuales les faltarán cuatro frases, deberemos completar estos huecos eligiendo entre cinco frases.

在任务 4 中,我们将面对两篇 230 - 280 个单词的文本,其中缺少 4 个句子。我们必须在 5 个句子中进行选择来填补这些空白

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El problema es que si no logramos llenar estos vacíos la escuela puede convertirse en años de aburrimiento y los niños potencialmente inteligentes pueden perder la fe en sus propias habilidades.

问题是,如果我们不能填补这些空白,学校可能会变成多年的无聊,潜在聪明的孩子可能会对自己的能力失去信心。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

La joven generación de traductores tendrán que asumir el arduo cometido no solo de llenar los vacíos existentes, sino también de revisar y mejorar las obras ya traducidas, cuya calidad deja mucho que desear.

年轻一代的译者们必定要肩负起这项艰巨的任务,不仅要填补现已存在的空白,还要重新翻译、提升已有译本作品的翻译质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


言传, 言传身教, 言辞, 言辞恳切, 言多必失, 言而无信, 言符其实, 言归于好, 言归正传, 言过其实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接