Así, el número de Estados que no son parte se ha reducido a 12 Estados signatarios y 8 no signatarios.
从而非缔约数量减少到12个签字和8个非签字。
México apoya el cumplimiento estricto del Protocolo de Kyoto y está dispuesto a participar en un diálogo equilibrado entre los signatarios sobre la base de los principios de la igualdad y las responsabilidades comunes aunque diferenciadas.
墨西哥支持严格遵守《京都议定书》,而且,它已经准备好在平等和共同但有区别责任原则基础上,参加签字间平衡对话。
A la fecha, se han depositado con el Secretario General las ratificaciones de la Convención por parte de Bhután, Camboya, Granada y Honduras, y también se han adherido tres Estados no signatarios: Antigua y Barbuda, Niue y Vanuatu.
今年到目前为止,不丹、柬埔寨、格林纳达和洪都拉斯向秘书长交存了公约批准书,而三个非签字,即安提瓜和巴布达、纽埃和瓦努阿图,也已加入。
Marruecos y el Frente POLISARIO, signatarios del acuerdo a que se llegó junto con la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum en el Sáhara Occidental (MINURSO), han infringido ambos la cesación del fuego, lo cual complica más la situación.
与联合西撒哈拉全民投票特派团(西撒特派团)达成协议签字摩洛哥和波利萨里奥阵线都违反了停火协定,情况更加复杂。
El Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo exige a los signatarios adoptar medidas para prevenir y contrarrestar la financiación de terroristas, en forma directa o indirecta, por conducto de grupos que realicen actividades ilícitas, como el tráfico de estupefacientes.
《制止向恐怖主义提供资助际公约》求签字采取步骤防止和制止从事非法活动包括贩毒集团为恐怖分子筹集经费,无论是直接还是间接筹集。
En esa ocasión, los 176 signatarios de ese acuerdo histórico reiteraron su determinación de lograr que el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares tenga un pleno efecto jurídico e hicieron un llamamiento especial a quienes están retrasando su entrada en vigor para que firmen o ratifiquen el Tratado lo antes posible.
会上,这项具有里程碑意义协议176个签字重申,它们决心从法律上充分实施全面禁止核试验措施,呼吁那些阻碍条约生效尽早签署并/或批准条约。
Si bien el número de miembros del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares ha crecido de manera constante hasta alcanzar los 176 signatarios, y aunque el sistema internacional de verificación sigue consolidándose como un moderno régimen de verificación con alcance global, la puesta en vigor legal del Tratado sigue siendo algo distante.
虽然《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)缔约数稳步增加,签字已经达到176个,虽然条约际监测制度在继续朝着涵盖全球现代核查制度迈进,但条约生效日子仍然遥遥无期,令人沮丧。
Al mismo tiempo, hoy, a más de 30 años de la adopción del Tratado de Tlatelolco, el Grupo de Río se congratula por el liderazgo de los Estados Partes en el Tratado para la convocatoria de la primera Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que Establecen Zonas Libres de Armas Nucleares.
同时,在《特拉特洛尔科条约》通过30多年后今天,缔约集团感到满意是,条约各缔约率先举行了建立无核武器区各项条约缔约和签字首次会议。
La CARICOM también desea recordar a los signatarios y a los Estados partes del Estatuto de Roma la necesidad de preservar la integridad del instrumento mediante el cumplimiento de las obligaciones que han contraído de conformidad con la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados a fin de mantener el objetivo y el propósito del Estatuto.
加共体还提醒《罗马规约》签字和缔约,它们必须遵守《维也纳条约法公约》规定义务,维护文书完整性,以维护《规约》目和宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。