有奖纠错
| 划词

En cuarto lugar, en la lucha contra el terrorismo, la plena cooperación de los Estados Miembros en los esfuerzos de las Naciones Unidas es, después de todo, indispensable.

第四,在打击恐怖主义方面,会员国在联合国各项努力中进行充分合作终究是必不可

评价该例句:好评差评指正

Si quienes buscan alcanzar ese resultado cifran sus esperanzas en que el Iraq, después de todo, quizás no logre mantenerse unido en las actuales circunstancias, incurrirán en un gravísimo error de criterio.

果怂恿出现此种结果人怀抱伊拉在当前情况下终究可能解体希望,犯下重大判断错误。

评价该例句:好评差评指正

Últimamente, sin embargo, estas iniciativas no pueden ocupar el lugar de un arreglo político más amplio que acabe con la situación por lo general volátil imperante y la gran inseguridad en algunas zonas, en particular en Darfur sur.

但是,这种主动行动终究不能代替更广泛政治解决,以结束某些地区、特别是达尔富尔南部连绵蔓延危险局势和严重不安全状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abalar, abalaustrado, abalaustrar, abaldonar, abaleador, abaleados ra, abaleadura, abalear, abaleo, abalizamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔法满屋

Al final todo dependerá de ti.

会靠你来决定。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No le hace que nomás haya sido por esta noche; pero lo escondimos.

只给他住么一天倒关系不大,把他藏匿下来了。

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、未来

Entonces, él a lo último ya se desvió.

所以,他是已经误入歧途了。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Llega el día de la operación. Todo el mundo espera los resultados. ¿Va a ver Pablo o no? Es la cuestión.

于到了手术的那天。所有人都在等待着结果。巴布洛能否看到?还是个问题。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Si me hubiese parado a pensarlo, hubiera comprendido que mi devoción por Clara no era más que una fuente de sufrimiento.

假如能够不去想件事,或许就能领悟到,对克拉拉的感情,只是痛苦的来源。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si estuviéramos lidiando con una pandemia que se propagara como la Gripe Española, podríamos anticipar que habría entre 200 y 425 millones de muertes.

如果要同西班牙流感一样的大流行病做斗争的话,可以预计的是,将会有2亿至4亿2千500万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi corazón, que aún no se había endurecido, me reprochaba por haber desobedecido a sus advertencias y haber olvidado mi deber hacia Dios y hacia mi padre.

尚未丧尽,不禁谴责起自己来:不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Era vano su esfuerzo, como el de los niños valientes, como el vuelo de esas brisas cansadas del verano que se caen, en un desmayo, entre las flores.

她象所有的孩子一样,虽有勇气却力不从,就像炎夏时节轻飞的微风一祥,不得不疲倦得晕倒在花草丛中。

评价该例句:好评差评指正
谁动了的奶酪

–Al pensar ahora en lo que nos ocurrió, comprendo que no se trata únicamente de que " nos cambiaran el Queso de sitio" , sino de que el Queso parece tener vida propia y, finalmente, se acaba.

“当回过头去想发生的事情时,发现,奶酪不仅仅会被移走。奶酪也有自己的生命,有被吃完的一天。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Los sucesos lo dirán, Sancho -respondió don Quijote-; que el tiempo, descubridor de todas las cosas, no se deja ninguna que no las saque a la luz del sol, aunque esté escondida en los senos de la tierra.

“事实会说明一切,桑乔,”唐吉诃德说,“时间可以揭示一切事物,会搞个水落石出,即使是埋在地下的事物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abaniqueo, abaniquería, abaniquero, abano, abanto, abaratamiento, abaratar, abaratar(se), abaratarse, abarbechar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接