有奖纠错
| 划词

En la reunión se llegó a un acuerdo sobre los siguientes temas: i) la definición de armas pesadas; ii) el establecimiento de puntos de reagrupamiento, y iii) el calendario y las modalidades para el retiro de las armas.

议商定了以下各点:㈠ 界定重武器;㈡ 确定重新结集点,以及㈢ 撤出这类武器的时间表和办法。

评价该例句:好评差评指正

Israel comenzó a reunir fuerzas militares fuera de la Franja de Gaza, pero decidió dar a la Autoridad Palestina una última oportunidad de evitar los ataques con morteros y cohetes dirigidos contra objetivos israelíes dentro y fuera de la Franja de Gaza.

以色列开始在加沙地带之外结集军事部队,但宣布给巴勒斯坦权力止对在加沙地带内外的以色列目标发射迫击炮和卡萨姆火箭。

评价该例句:好评差评指正

1 a) En lo que respecta a las medidas adoptadas para impedir la formación de bandas terroristas y su aprovisionamiento de armas, los servicios de seguridad de Jordania se ocupan de los elementos que constituyen un peligro para la seguridad del Reino, incluidas aquellas personas que se constate que están relacionadas con una actividad o un grupo terrorista o de quienes se sospeche que están involucradas en el comercio o la tenencia de armas con fines ilícitos, utilizando los medios de información adecuados para la vigilancia y la persecución.

a 关于采取措施预防恐怖团体结集和武装自己,约旦安全关监视对约旦王国的安全构成威胁的分子,包括那些经证实与恐怖活动或团体有关联的人或涉嫌买卖或拥有供非法用途的武器的人;这种监视是通过适当的侦查和监测措施进行的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


candiota, candiotera, candombe, candombear, candombero, candonga, candongo, candonguear, candonguero, candor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接