No obstante, en el informe no sólo se hace caso omiso de este reto candente, sino que también se recomienda que se confíen nuevos mandatos al Consejo, lo que exacerbaría aún más la situación.
尽管如此,报告不仅忽略了这一紧迫挑战,而且提出建议,给与安的授权,这有可能进一步使局势恶化。
En tercer lugar, las perspectivas de sostenibilidad deben destacarse en todas las etapas, y los expertos civiles deben demostrar una voluntad firme, así como motivación y capacidad para transferir sus conocimientos técnicos especializados y sus conocimientos prácticos a sus contrapartes.
第三,必须在所有阶段都强调可持续性的前景,文职专家则必须表明具有强烈的意、动机和能力,将他们的技术专门知识和实际技能转让给与他们相对应的人员。
Si bien el Comité decidió que por el momento toda recomendación final se podría aplicar solamente al isómero gamma, también decidió pedir aclaración y orientación a la Conferencia de las Partes sobre la manera de tratar la cuestión de los isómeros.
委员决定目前的任何最终建议只适用异构体,同时还决定吁请缔约方大就如何处异构体的问题给与澄清和指导。
13.5 Por lo tanto, se prevé que tanto los receptores como los donantes presenten nuevas solicitudes de que los servicios del CCI se sigan ampliando, aunque el Centro sólo proporciona una fracción de los recursos mundiales asignados a la asistencia técnica relacionada con el comercio.
5 因此,尽管国贸中心只占全球分配给与贸易有关的技术援助的资源的一小部分,但预计受援者和捐助者都重要求不断扩大国贸中心的各项服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。