Se han aprobado también dos proyectos amplios sobre el mejoramiento de la ordenación sostenible y el fomento de la capacidad, en particular la finalización de PAN.
此外,还有两个关于改善可持续管理和能力建设包括最后确定国家行动方规项目,也被准予得到编审。
Si se contaba con la plena participación y comprensión de los miembros, los programas podrían utilizarse para guiar los programas, las actividades y los proyectos en curso y en tramitación de la ONUDI hacia los campos sectoriales prioritarios de las subregiones.
关于成员分参与和了解,这些方可用于指导工发组织在分区域部门重点领域在实施和编审中方、活动及项目。
El examen país por país de los programas actuales del FNUDC, así como de los futuros programas previstos, indica que hay una gran demanda de los productos y servicios proporcionados por el FNUDC y que éstos ofrecen beneficios considerables a los países menos adelantados.
对资发基金现有方国审查以及编审中基金未来方均清楚显示,对资发基金提供产品和服务有很大需求,它们使最不发达国家受益颇多。
The Carpathian Ecoregion Initiative (Ecorregión de los Cárpatos), el PNUD, el PNUMA y el World Wildlife Fund han elaborado una propuesta, que se presentará al Fondo, para un proyecto a plena escala titulado “Conservación de la diversidad biológica en los Cárpatos mediante un sistema mejorado de zonas protegidas y conectividad de una red ecológica” el cual comenzó a tramitarse en 2005.
咯尔巴阡生态区域倡议、开发计划署、环境规划署和世界野生动植物基金会提出了一个大型项目,题为“通过加强保护区系统及生态网络连接性,保护咯尔巴阡地区生物多样性”。 该项目于2005年进入编审阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。