Sin embargo hay falta de capacidad y disposición para hacer cumplir las leyes.
然而,所缺乏的是执法的能力和意愿。
En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.
至,所缺乏的是其未来的清晰远景。
El déficit de materiales tiene un valor anual estimado de 3.990.000 dólares.
所缺乏的文教用品估计年度数额为3 990 000美元。
Sin embargo, la policía carecía de equipo básico.
但是,警察缺乏基本的装备。
Además, con frecuencia falta una visión de conjunto de las actividades en general.
对各种活动还常常缺乏总体的了解。
La falta de sistemas de salud adecuados constituyó un ámbito de preocupación general.
缺乏足的卫生体系是普遍关切的领域。
Es inquietante que siga faltando suficiente financiación para la preparación.
如今备灾仍然缺乏足的资金,人不安。
Varios países indicaron que carecían de suficiente personal cualificado.
许多国家报告缺乏合格的工作人员。
El Grupo de alto nivel puso de relieve esa falta de avance en África.
高级别小组强调了缺乏进展的情况。
Paradójicamente, existe una constante insuficiencia de financiación adecuada para la preparación.
矛盾的是,在备灾方面仍缺乏足的资金。
Sin embargo, una investigación preliminar muestra la ausencia de estudios exhaustivos en la materia.
但是,初步研究显示这方面缺乏深入的研究。
Hay cinco razones poderosas por las cuales debemos acometer urgentemente algunas tareas pendientes.
有五大紧迫原因促现在必须作为紧急事项,解决现存的缺乏进展领域的问题。
Al respecto, observó que esos problemas de escasez constituían un factor de inseguridad.
委员会就此称此种短缺是造成缺乏安全的一种原因。
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但是,这些做法在本届政府期间达到了缺乏理性的地步。
La incertidumbre del suministro de energía es una limitación grave para el desarrollo de Kosovo.
缺乏可靠的电力供应是严重制约科索沃发展的一个因素。
Quizá el Gobierno carecía de la capacidad para hacerlo.
或许政府缺乏这样做的能力。
Lamentablemente, el proceso carece de la transparencia y la credibilidad necesarias.
不幸的是,这一进程缺乏必要的透明度和可信度。
Existen muchas zonas extremadamente inseguras y en conflicto, sin una presencia estatal efectiva.
有许多地区极不安全而且正在发生冲突,缺乏有效的国家存在。
En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至那个问题,她的结论缺乏依据。
Carecían de condiciones mínimas de vida y protección.
她缺乏任何起码的生活条件和保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No tengo falta, por mi parte, ese cariño hacia él.
我不缺他的爱。
Si usas saber, estarás usando un lenguaje más normal, menos poético.
如果你用的是动词saber, 你就是在用一种更为普通,相比于稍缺诗意的语言。
Estos instrumentos desaparecen por la falta de atención y de conservación.
这些乐器的匿迹是由于人们它们关注和保护的缺。
Es una falta de especificidad absoluta.
这是一个绝缺具体化的问题。
Es normal que a veces te falte.
有时你缺动力是正常的。
No recibir suficiente luz natural puede deprimirte, y esto puede tener un impacto negativo en tu cerebro.
缺的自然光照射可能会致使你沮丧,这可能会损害你的大脑。
Pero el sesgo de selección no es sólo el resultado de la falta de información.
但选择偏差不仅仅是缺信息的结果。
Ana, que tiene 3 años, tiene problemas para hacer frente a la nueva falta de atención.
三岁的安娜很难的缺关注的情况。
Al entrar en contacto prolongado con el ambiente, absorben el agua que les falta y se reblandecen.
与环境长时间接触后,它们会吸收所缺的水分并软化。
Los niños muy inseguros pueden perder esta oportunidad.
非常缺安全感的孩子可能会错过这个机会。
Por eso la falta de un sistema bancario dinámico reduciría en gran margen las actividades económicas y comerciales.
所以,如果缺强有力的银行系统将大大缩减经济和贸易活动的开展。
Muchos países carecen de la infraestructura para reciclar bolsas de plástico.
许多国家缺回收塑料袋的基础设施。
La falta de información sobre los efectos del embarazo en el cerebro muestra una verdad general.
关于怀孕大脑影响的信息的缺表明了一个普遍的事实。
La OMS detalló que de 55 países que carecen de trabajadores suficientes, 37 están en África.
世界卫生组织详细说明,在 55 个缺工人的国家中,有 37 个在非洲。
Sin embargo, la falta de datos y conocimientos sobre el tema impide aprovechar plenamente esas oportunidades.
然而,由于缺关于该主题的数据和知识, 他们无法充分利用这些机会。
Me faltaba tanta aprobación de mí misma que necesitaba verla en las demás personas a través de sus likes.
我缺自己的认可,因此我需要通过其他人的喜好在他们身上看到它。
Y en infantes hay dificultad para calmarse, ansiedad, enojo y falta de autocontrol.
婴儿会出现难以平静、焦虑、愤怒和缺自控力的情况。
Aún en lugares donde no falta espacio, los cementerios ocupan tierras que, de lo contrario, se podrían cultivar o urbanizar.
即使在不缺空间的地方,墓地也会占用原本可以耕种或开发的土地。
Yo me sentía nadar entre el sudor que chorreaba de ella y me faltó el aire que se necesita para respirar.
我感到好像全身都浸泡在从她身上流淌出来的汗水里,感到缺呼吸需要的空气。
El anciano señor Bentley, el ministro a quien Ana hallara falto de imaginación, había sido pastor de Avonlea durante dieciocho años.
老本特利先生是安妮认为缺想象力的牧师,他已经担任埃文利牧师十八年了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释