有奖纠错
| 划词

No abandonaremos la lucha hasta obtener la completa victoria.

胜我们绝

评价该例句:好评差评指正

Por último, me permito expresar que este proyecto de resolución refleja posiciones de principio sobre el desarme y la no proliferación nuclear, y que los países que participaron desde el inicio en las negociaciones del TPCE no descansarán hasta ver que éste entre en vigor.

主席先生,我最后要指出,决议草案反映有关裁军扩散问题的原则立场,即从一开始就参加谈禁试条约》的国家看到该条约的生效决

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人马座, 人们, 人们常去的, 人面兽心, 人面桃花, 人民, 人民币, 人民代表大会, 人民的, 人名录,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精

Aunque natación no lo estaba disfrutando hasta que me rompió un dedo de la mano.

然而游泳我也不是很喜欢,直到划破了手指才罢休

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Bueno hasta que me rompieron el dedo de la mano.

好吧,它们都是划破过我的手指才罢休的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sin embargo, la señora Bennet, a pesar de la decepción que se había llevado con su marido, ni aun así se dio por vencida.

班纳特太太虽然碰了一鼻子灰,可是并不甘心罢休

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando el viento comenzó a soplar del sur, decidí que si alguno de nuestros barcos había salido a buscarnos, a estas alturas se habría dado por vencido.

这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我.这时也该罢休了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La indiscreción de Lydia fue lo primero que me descubrió su intervención en el asunto; y, como es natural, no descansé hasta que supe todos los detalles.

只因为丽迪雅自己不留,先露出了口风,我才知道你牵涉在这件事情里面;那么我不打听个清楚明白,当然不肯罢休

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y a fee que muchos tuvieron deseo de esconderla y salir a quitársela en el camino; pero el miedo de ir contra el mandado del Rey los detuvo.

肯定有很多想把她藏起来,或者在半路把她截回来,可是又怕违抗了国王的命令,只好罢休

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Juramento de Jehová tendrá lugar entre ambos de que no echó su mano á la hacienda de su prójimo: y su dueño lo aceptará, y el otro no pagará.

11 那看守的着耶和华起誓,手里未曾拿邻舍的物,本主就罢休,看守的不必赔还。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y luego mire la situación a nivel internacional: los países ricos se niegan a socializar su tecnología, mientras los más pobres, que carecen de medios para escapar, no se rinden...

还有,您看现在这国际形势,发达国家拒绝技术公有,发展中国家没有能力搞逃亡计划,穷国和小国绝不会罢休

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Lydia no estará tranquila hasta que haga el ridículo en público en un sitio u otro, y nunca podremos esperar que lo haga con tan poco gasto y sacrificio para su familia como en esta ocasión.

“丽迪雅非到公共场所之类的地方去出一出丑,是决不肯罢休的。她这次去出丑,既不必花家里的钱,又用不着家里麻烦,真难得有这样的机会呢。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Sin embargo, la iglesia no descansó y fue atrapando y condenando a todos los relacionados con Tyndale, una decena de personas fueron condenadas a la hoguera, y a unos alumnos de Oxford relacionados con Tyndale los encerraron en una bodega húmeda hasta que se murieron.

然而,教会没有罢休,依旧抓捕并惩治一切与Tyndale有关的,十几个被判处火刑,一些与Tyndale有关联的牛津学生被锁在潮湿的仓库中,直到死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人人称羡, 人山人海, 人身, 人身安全, 人身的, 人身攻击, 人身自由, 人生, 人生观, 人生经历,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接