有奖纠错
| 划词

El corazón del anciano deja de palpitar.

这个的心脏停止了

评价该例句:好评差评指正

El anciano descendió del autobús poco a poco.

地走下公交车。

评价该例句:好评差评指正

El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.

只身一人游览了几个大城市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物饲养学, 动物学, 动物学的, 动物学家, 动物训导员, 动物园, 动物脂肪, 动物志学, 动向, 动心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

¡Señor, la criaturita no tiene la culpa!

,孩子没有过错!

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Señor, ¿le importa si vuelvo otro día?

,我以后可以再来吗?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El hombre metió cinco sombreros en una bolsa y salió de casa.

把五顶草帽装进包里就出门了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡Señor, que no sea así, vea que no es justo!

不公道的!

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero si ya estoy dormida, patrón.

“我已经睡了,。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ay este viejo no escucha nada.

一点都听不清楚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¡Mi querido señor Bennet, que bueno eres!

“你真个好心肠的人,我的好

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El gaucho Martín Fierro, pensé, es menos memorable que Lord Jim y que Razumov.

我认为高乔人马丁·菲耶罗给人的印象不如吉姆或者拉佐莫夫深刻。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¡Seguro que ni el señor de Navarcles puede gozar de estos manjares!

我敢说,就连纳瓦克雷斯的封主大概也没吃过的美食吧!”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Tenemos sed, Estanyol —afirmó el señor de Bellera por toda respuesta.

“我们口渴了,艾斯坦优!”巴耶拉总算对他的回答感到满意。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Vergüenza debía darle a su patrón ser tan ignorante.

无知,我真替他害臊。”

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

No, señor, en absoluto -respondió Gerasim, que de los criados de la ciudad había aprendido cómo hablar con los señores.

“没有,,”盖拉西姆说,他已学会像城里仆人那说话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Mi querido señor Bennet, no esperarás que estas niñas tengan tanto sentido como sus padres.

“我的好,你可不能指望些女孩都跟她们爹妈一的见识呀。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Ya que los aristócratas y burgueses de la capital levantaron aquí sus residencias de verano.

因为首都马德里的贵族和资本们在其周围建造了自己的消夏寓所。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Luego el abuelo derribaba un abeto, y entre los dos lo trasladaban a la casa señorial.

之后祖父砍倒一棵云杉,然后两人就会搬着把它送到里。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Parece que Raquel pertenece a una familia de longevos: un tío abuelo suyo, tiene ochenta y seis años.

看起来拉克尔属于一个长寿庭:她的一个舅有八十六岁了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No, señor, no se queja de nada; pero dicen que los muertos ya no se quejan.

“不了,,她一点儿也不抱怨。可,有人说死人也不抱怨的。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Jaume negó con la cabeza—. Ése es el acuerdo al que ha llegado el maestro con doña Guiamona.

,你个胎记啊… … ”昭明摇头一叹,“好了,以上就师父和贾孟娜夫人最后达成的共识。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Necesito hablar directamente cocon el patrón.

“我得直,直接跟讲。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Antes de que amaneciera un mozo de la Media Luna vino a decir: -El patrón don Pedro le suplica.

天亮前,半月庄有个小伙子跑来对我说:‘堂佩德罗有件事请求帮忙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动辄, 动植物的生息环境, 动作, 动作笨拙的, 动作迟缓的人, , 冻冰, 冻疮, 冻豆腐, 冻害,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接