Esta última es terreno abonado para la corrupción, el extremismo y la delincuencia organizada.
后者为腐败、极端主义和有组织犯罪提供了。
En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.
在厄瓜多尔,著居民的地不足以维持生存,因为这些地基本上都已契约化,大片的最的地往往归单一文化的农工大企业所有。
Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.
施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重的不平等,导致权利的剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长的。
El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.
在主要由贫瘠而脆弱的地和不的组成的地区,人口在不断增长,但力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有的自然资源形成过大压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los árboles producen oxígeno, purifican el aire, forman suelos fértiles, evitan erosión, mantienen ríos limpios, captan agua para los acuíferos, sirven como refugio para la fauna, reducen la temperatura, entre muchas cosas más.
树木可以生产氧气,净化空气,形成肥沃,防止水流失,保持河流清澈,为水层获取水分,充当野生动物栖息,降低温度,还有许多其他用处。