有奖纠错
| 划词

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

正直的人是不会背弃自己的朋友的。

评价该例句:好评差评指正

No podemos simplemente abandonar esos compromisos y obligaciones.

们现在绝不能背弃这些承诺和义务。

评价该例句:好评差评指正

Los jefes de los grupos armados de Ituri han quebrantado reiteradamente en el pasado sus promesas de cesar las operaciones militares, en contravención del embargo.

伊图里武装集团的领导人过去经常背弃停止军事行动的承诺,违反禁运。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,日期临近时,摩洛哥后退背弃予以合作的承诺,使这件事情流

评价该例句:好评差评指正

No podemos volver la espalda a esos valores básicos ni a los deberes que imponen a todos los países y Gobiernos. De hacerlo, devaluaríamos nuestra condición humana.

们不能背弃这些基本价值和它们给所有国家和政府带来的责任,否则们共同的人道将贬值。

评价该例句:好评差评指正

Los ENPAN han expresado insatisfacción por lo que perciben cada vez más como un creciente desequilibrio en el TNP: es decir, el hecho de que mediante la imposición de restricciones al suministro de materiales y equipo del ciclo del combustible nuclear, los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados industrializados avanzados no poseedores de armas nucleares han dejado de proporcionar su garantía inicial de facilitar el máximo intercambio posible que se menciona en el párrafo 2 del artículo IV y de ayudar a los ENPAN a desarrollar las aplicaciones de la energía nuclear.

无核武器国家愈加认为《不扩散核武器条约》日益失衡,并对以下问题表示不满即:有核武器国家和无核武器发达工业化国家通过对核燃料循环材料和设备的供应施加限制,已经背弃它们初所作的按条约第四条2款所述促进最大可能的交换以及帮助无核武器国家发展核能应用的保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮圣栎树林, 矮树丛, 矮小, 矮小的马, 矮小活泼的男孩, 矮星, 矮子, 艾波西龙, 艾司, 艾滋病,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

花木兰(精选片段)

Hoy los has salvado, y aun así ellos te rechazan.

你今天救了他们,但他们仍然了你。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi corazón, que aún no se había endurecido, me reprochaba por haber desobedecido a sus advertencias y haber olvidado mi deber hacia Dios y hacia mi padre.

我良心未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人忠告,对上帝和父亲天职。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Comencé entonces a pensar seriamente en lo que había hecho y en que estaba siendo justamente castigado por el Cielo por abandonar la casa de mi padre y mis obligaciones.

这时,我开始对我所作所为感到后悔了。我这个不孝之父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Era una canción de amor y de distancia, un lamento de amor y de nostalgia dirigido hacia la primavera lejana, hacia las ciudades de donde veníamos, hacia la infinita extensión de la vida.

那是爱与孤独之歌。那是爱叹息,以及对于遥远春天、乡、无可穷尽,人生乡愁。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Después del armisticio de Neerlandia, mientras el coronel Aureliano Buendía se refugiaba en el exilio de sus pescaditos de oro, él se mantuvo en contacto con los oficiales rebeldes que le fueron fieles hasta la derrota.

在尼兰德停协定之后,当奥雷连诺上校躲在小金鱼中间时候,格林列尔多·马克斯上校仍跟那些最没有起义军官保持着联系。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Don Agustín se percató que sería difícil derrotar a los insurgentes y decidió dar un paso sin retorno, darle la espalda a la corona española y al virrey e intentar una alianza con Guerrero para consumar la tan deseada independencia.

阿古斯汀意识到很难打败叛乱分,于是决定采取了一条不归路,西班牙王室和总督,试图与格雷罗结盟,完成渴望已久独立。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱吵闹的, 爱称, 爱吃零食的人, 爱打扮的人, 爱打官司的人, 爱戴, 爱动手动脚的, 爱尔兰, 爱尔兰的, 爱尔兰女人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接