El cielo y el mar forman el fondo de ese cuadro.
那幅画的是蓝天和大海。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境的历史。
Ante esas situaciones, no podemos esperar más tiempo.
在这种我们不能再等待了。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,我实在不明白这场辩论的。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的件。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种,我要简地谈谈三个问题。
En ese contexto, quisiera hacer dos preguntas al Ministro.
在此,我要向部长提两个问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的是伊拉克的状况。
Una de esas dimensiones contextuales es la política.
在这些中,有一个层面是政治层面。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的。
Los programas de reforma agraria tienen diferentes antecedentes históricos.
土地改革方案有各种不同的历史。
Con este trasfondo, se formulan las observaciones siguientes para facilitar el debate.
在这种,现提出以评述以便于讨论。
A ese respecto, es importante elaborar instrumentos para medir el desempeño.
在这一,必须发展计量业绩的工具。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种,我要在此集中谈到三个问题。
En las situaciones complejas, es preciso tener en cuenta el contexto.
在复杂的形势,关键是要考虑情况。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
授权有赖于地方条件、机会和地方政治。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种,我们想提出三个一般性意见。
Es necesario contar con un conjunto de funcionarios de diferentes orígenes.
非常需要一批和经历各异的工作人员。
Los candidatos fueron seleccionados mediante un procedimiento que incluyó investigaciones exhaustivas de sus antecedentes.
对候选人进行了筛选,包括全面的调查。
En ese contexto, nos complace la disposición de China de firmar el Protocolo.
在此,我们欢迎中国准备签署该议定书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso que cambió fue el contexto histórico.
二者历史景不同。
" Aprovecho porque me gusta el fondo" .
我用个房间做景,因为我很喜欢。
Vea dónde está esa criatura naranja y averigua qué pasó con esas personas.
潜入橙色生物所在地。调查那些人景。
Y como siempre, comencemos con el contexto de este libro.
和往常一样,让我们从本景开始。
A propósito deja el fondo oscuro para que nos concentremos en ella.
故意将景画暗,让我们能将目光放到少女身上。
En los amaneceres soñaba un sueño de fondo igual y de circunstancias variables.
天亮时,他总是做一个景相同但细节各异梦。
Es también el marco histórico del libro.
也是本历史景。
En este contexto ocurre un suceso dramático.
在一景下一个戏剧性事件发生了。
Dos personas susurran en el fondo y otra parece salir de la habitación.
两个人在景中窃窃私语,还有一个人似乎要离开房间。
Detrás de ellos se podía ver el escaparate de una tienda, repleto de sombreros pasados de moda.
照片景是一家橱窗,看来应该是帽子专卖。
En estas circunstancias se celebrará la próxima Sesión Especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas...
本届特别联大就是在样景下即将召开。
Claro, como dice Mati, lo que genera esto es una profundidad entre el fondo y la persona.
没错,正如马蒂所说,产生种效果根源是人和景之间深度。
En este caso, necesitamos un contexto, de lo contrario no sabemos a qué se refiere la frase.
在个事例上,我们需要一个景,否则我们不知道到底指哪个句子。
En este contexto, surgieron proyectos de investigación secretos que buscaban desarrollar una nueva arma de proporciones inimaginables.
在该景下出现了一批秘密研究项目,试图开发出超乎想象新型武器。
Obviando el contexto cultural, un año es básicamente el tiempo que tarda un cuerpo en orbitar otro.
忽略文化景,基本上,一年是一个物体绕另一个轨道运行时间。
En los retratos con fondo blanco siempre cojo un cuadrarito de 11 x 11 píxeles de la nariz.
在以白色为景肖像照中我总是从鼻子那边取样拿出个11✖️11像素正方形。
Era como una especie de murmullo de fondo que siempre estaba ahí.
就像某种始终存在景杂音。
No, soy solo una persona común y corriente que fue enviada precisamente por eso, por ser quién soy.
所以我哪个都不是,我不过是普通人,当因为我身份和景,所以才派我来完成任务。
De nuevo aguardaría en el crepúsculo de la abarrotada salita, de nuevo estudiaría las circunstancias de sus muchos retratos.
我将再次等在幽暗、满是摆设小会客室里,再次端详她许多景各异相片。
No observarán la radiación cósmica de fondo, ni podrán descubrir el Big Bang.
他们不会观测到宇宙景辐射,也无法发现大爆炸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释