El cielo y el mar forman el fondo de ese cuadro.
那幅画的背天和大海。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背。
Ante esas situaciones, no podemos esperar más tiempo.
在这种背下们能再等待了。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,实在明白这场辩论的背。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议的项目的背文件。
Los programas de reforma agraria tienen diferentes antecedentes históricos.
土地改革方案有各种同的历史背。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就们作为组织所面临的挑战的背。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种背下,简短地谈谈三个问题。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的背伊拉克的状况。
Una de esas dimensiones contextuales es la política.
在这些背中,有一个层面政治层面。
En ese contexto, quisiera hacer dos preguntas al Ministro.
在此背下,部长提两个问题。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种背下,们想提出三个一般性意见。
Es necesario contar con un conjunto de funcionarios de diferentes orígenes.
非常需一批背和经历各异的工作人员。
En las situaciones complejas, es preciso tener en cuenta el contexto.
在复杂的形势下,关键考虑背情况。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种背下,在此集中谈到三个问题。
A ese respecto, es importante elaborar instrumentos para medir el desempeño.
在这一背下,必须发展计量业绩的工具。
Con este trasfondo, se formulan las observaciones siguientes para facilitar el debate.
在这种背下,现提出以下评述以便于讨论。
El apoderamiento está sujeto a las condiciones y oportunidades locales y del contexto político local.
授权有赖于地方条件、机会和地方政治背。
En ese contexto, nos complace la disposición de China de firmar el Protocolo.
在此背下,们欢迎中国准备签署该议定书。
Los candidatos fueron seleccionados mediante un procedimiento que incluyó investigaciones exhaustivas de sus antecedentes.
对候选人进行了筛选,包括全面的背调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tengo contexto histórico, contexto político colombiano, del Caribe.
我有历景,哥伦比亚和加勒比政治景。
Eso que cambió fue el contexto histórico.
二者历景不同。
Es también el marco histórico del libro.
这也是这本书历景。
" Aprovecho porque me gusta el fondo" .
我用这个房间做景,因为我很喜欢。
Vea dónde está esa criatura naranja y averigua qué pasó con esas personas.
潜入橙色生物所在地。调查那些景。
Y como siempre, comencemos con el contexto de este libro.
和往常一样,让我们从本书景开始。
A propósito deja el fondo oscuro para que nos concentremos en ella.
故意将景画暗,让我们能将目光放到少女身上。
Dos personas susurran en el fondo y otra parece salir de la habitación.
两个在景中语,还有一个似乎要离开房间。
Es una perspectiva muy distinta a como personas de otras culturas ven la muerte.
这与其他文化景下们对死亡看法截然不同。
En este contexto ocurre un suceso dramático.
在这一景下一个戏剧性事件发生了。
En los amaneceres soñaba un sueño de fondo igual y de circunstancias variables.
天亮时,他总是做一个景相同但细节各异梦。
Detrás de ellos se podía ver el escaparate de una tienda, repleto de sombreros pasados de moda.
照片景是一家商店橱窗,看来应该是帽子专卖店。
Y estas son algunas palabras que utilizamos los españoles en ambientes, como ya he dicho, algo especiales, ¿no?
以上这些都是西班牙在一些特殊景下,使用词汇。
En estas circunstancias se celebrará la próxima Sesión Especial de la Asamblea General de las Naciones Unidas...
本届特别联大就是在这样景下即将召开。
Claro, como dice Mati, lo que genera esto es una profundidad entre el fondo y la persona.
没错,正如马蒂所说,产生这种效果根源是和景之间深度。
En este caso, necesitamos un contexto, de lo contrario no sabemos a qué se refiere la frase.
在这个事例上,我们需要一个景,否则我们不知道到底指哪个句子。
En este contexto, surgieron proyectos de investigación secretos que buscaban desarrollar una nueva arma de proporciones inimaginables.
在该景下出现了一批秘密研究项目,试图开发出超乎想象新型武器。
Obviando el contexto cultural, un año es básicamente el tiempo que tarda un cuerpo en orbitar otro.
忽略文化景,基本上,一年是一个物体绕另一个轨道运行时间。
Ayer acudí al despacho de mi padre y su secretario, Casasús, me contó la historia de la casa.
昨天我跑去父亲公司,他秘书卡萨苏斯把这栋房子景都告诉我了。
En primer lugar está el contexto histórico.
首先是历景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释