有奖纠错
| 划词

Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.

们声称,当们在监狱长办公室里见到申诉人时,一名看守扶着脸色苍白乎受了极大惊吓,精神几乎崩溃,甚至同母亲握手都有困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事, 物态, 物体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mi madre sola, en medio de los cirios; su cara pálida y sus dientes blancos asomándose apenitas entre sus labios morados, endurecidos por la amoratada muerte.

我母亲孤单单地躺在烛影下,苍白,洁白牙齿微微露出在青嘴唇外;她嘴唇由于死亡而变得僵硬。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Sobre las ventanas colgaban tenues cortinas de muselina bordadas con alas de escarabajos y menudos aljófares; y al pasar se asomó un pálido rostro circasiano y me sonrió.

轿上挂着薄薄纱幔,上面绣着甲虫翅膀和小粒珍珠。轿子时候一个苍白塞加西亚人从轿里往外望着,笑着注视我。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Entonces Fermina Daza volvió a la ventana, pálida de rabia, y adelantando el pie derecho mientras se alzaba la falda con la punta de los dedos, le hizo al médico una reverencia teatral.

于是,气得苍白费尔米纳又户跟前,右脚向前迈了一步,指尖把裙子朝上一提,朝医生戏剧般地躬了躬身。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


物质的, 物质鼓励, 物质文明, 物质性, 物质主义, 物种, 物主, 物主的, 物资, 误差,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接