有奖纠错
| 划词

Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.

权衡自下而上式做法利弊是一项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.

2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自下而上办法制定可持续发展政策。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que otros aspectos del proceso de paz, la eliminación de las armas fue, en muchos sentidos, un proceso desde abajo hacia arriba.

同布干维尔和平进其他方面一样,消除武器在许多方面是一个自下而上

评价该例句:好评差评指正

Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.

采取或试了更多性规划技术,运自下而上方法,或自下而上、自上而下混合方法。

评价该例句:好评差评指正

Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.

指南是在审查和评自下而上各个阶段帮助各国政府。

评价该例句:好评差评指正

Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.

政府在计划如何、在何地执行自下而上式做法时,应该确定参内涵及其在何处参

评价该例句:好评差评指正

Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.

在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划和预算方法更加自下而上、参性更强而作努力。

评价该例句:好评差评指正

El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.

自下而上性做法设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要参者应参审查和评

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.

结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种参自下而上规划模式,并增强了各参家庭能力。

评价该例句:好评差评指正

La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.

老年人参社区工作对自下而上对政府老龄问题政策和方案至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Se fortalecerán las oficinas regionales del PNUMA para que realmente se ponga en práctica el enfoque que parte de la base propugnado en el Plan Estratégico de Bali.

将加强环境规划署各区域办事处以确保将《巴厘战略计划》所倡导自下而上方式付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Su preparación será descentralizada, basada en la colaboración y en consultas, en forma muy semejante a la de sus productos originarios, los informes de evaluación mundial de GEO.

将以其母本 - 全球环境评报告 - 相似方式,即自下而上、合作和协商方式,编写该展望报告。

评价该例句:好评差评指正

Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.

在理想情况下,自下而上方法应是一种正在进行并将《马德里行动计划》实施工作结合性进

评价该例句:好评差评指正

La existencia de metas y objetivos claros podría facilitar un enfoque ascendente, consolidando compromisos y garantizando que la ordenación sostenible de los bosques contribuya plenamente al programa general de desarrollo.

清楚目标和指标可有助于催化自下而上办法,加强承诺,并确保可持续森林管理对更广泛发展议作出充分贡献。

评价该例句:好评差评指正

El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.

自下而上方式设想通联合国区域委员会在区域一级汇总各国审查和评结果。

评价该例句:好评差评指正

Ese criterio acerca el proceso de supervisión, examen y evaluación lo más posible al plano nacional, e incluso local, en el que tienen lugar la mayoría de las actividades de aplicación.

这种自下而上方式使监测、审查和评工作尽可能贴近国家一级、甚至地方一级;而大多数计划实施行动是在这两级展开

评价该例句:好评差评指正

Otros posibles problemas son la manera de garantizar que el examen y la evaluación de abajo arriba sean representativos y sus resultados sean informativos y válidos para los ajustes de las políticas.

其他可能挑战包括:如何确保自下而上审查和评有代表性其结果充实有效,有助于作出政策调整。

评价该例句:好评差评指正

El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.

社会发展委员会制订自下而上方式以及此种方式所包括性及灵活性,是《马德里行动计划》审查和评主要特征。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, para que el criterio de abajo arriba sea plenamente operativo debe tener un componente jerárquico, que prestaría apoyo al proceso participatorio de examen y evaluación mediante medidas de organización, promoción y financiación.

矛盾是,自下而上法要充分发挥作,必须要有一个自上而下部分,以便通组织措施、促进措施和财政措施支持审查和评

评价该例句:好评差评指正

Mediante una labor realizada a través de seis marcos subregiones y 41 centros de coordinación nacionales ha sido posible lograr una estructura ascendente que garantiza la plena participación de los jóvenes a nivel de base.

6个分区域框架和41个国家联络员,该项目已建立了自下而上机制,旨在保证基层青年全面参

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缓解剂, 缓解性的, 缓慢, 缓慢沉重地走, 缓慢的, 缓慢地, 缓慢地移动, 缓慢行进, 缓慢行驶, 缓慢滑行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

Creo que eso va de abajo hacia arriba, no de arriba hacia abajo.

为这是一个的问下的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幻灯机, 幻灯片, 幻觉, 幻觉的, 幻景, 幻境, 幻梦, 幻灭, 幻灭的, 幻术,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接