有奖纠错
| 划词
国际劳动节特辑

Por eso cansados de la opresión y malos tratos, los trabajadores se organizaron entre ellos generando un gran movimiento social.

因此了压迫和虐待之后,工人们自发组织发起了一场伟大社会运动。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Uno es para practicar una conversación real y espontánea sobre un tema específico.

一种练习关于特定主题真实、自发对话。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aristóteles propuso que emergían espontáneamente del lodo.

亚里士多德提出,它们从泥土中自发出现

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los ESTP son el alma de la fiesta por su personalidad atrevida, divertida y espontánea.

ESTP 因其大胆、有趣和自发个性而成为聚会焦点。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En general, se definen como reacciones espontáneas y complejas que se desencadenan por un estímulo.

一般来说,它们被定义为由刺激触发自发且复杂反应。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Y más si es algo espontáneo, más real.

如果它自发、更真实,那就更如此。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Dicho esto, a veces pueden ser demasiado espontáneos y arriesgarse en lugares o con personas desconocidas.

也就说,有时他们可能会过于自发未知地方或与未知人一起冒险。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Un estudio encontró que este tipo de personas son espontáneas y claramente proactivas, dándoles una ventaja evidente sobre las personas más indecisas.

一项研究发现,这种类型人会自发地积极行动,这让他们比优柔寡断人更具优势。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La masa opinante generó un acuerdo grupal, espontáneo, inorgánico, de quién era el enemigo y quiénes eran parte del grupo vulnerado a proteger.

发声大众自发且散乱地组织起来,就谁敌人、谁需要保护弱势群体,达成了一个内部共识。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" La patria no se vende" y " Paro general" fueron algunas de las consignas que cantaban los autoconvocados frente al Congreso.

“国家不卖” 和“总罢工” 自发召集人们国会前口号。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Se vuelven indecisos y les cuesta dejar espacio para ese hermoso desorden de la espontaneidad de la vida real y las personas imperfectas.

他们变得优柔寡断,很难为现实生活中自发性和不完美美丽混乱腾出空间。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Acabamos de mencionar que el habla es inmediato, sin embargo, la escritura no es tan espontánea ni tan inmediata, pero ¿esto es malo realmente, o es una oportunidad?

我们刚才提到, 说话即时,而写作却没有那么自发或即时,但这真很糟糕, 还一个机会?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El habitus se forma de manera inconsciente y, aunque cada quién actúa de forma libre y espontánea, sus gustos y opiniones son más parecidas entre personas que pertenecen a grupos similares.

惯习形成无意识,此外,虽然每个人行为自由且自发,属于相似群体人们喜好和观念会更加相近。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Claro, tras años de haber recibido juguetes orientados a la docencia, al maquillaje, al baile, a la cocina, imaginarme siendo desarrolladora de videojuegos no me iba a salir muy espontáneamente.

当然,接受以教学、化妆、跳舞、烹饪为导向玩具多年之后,想象成为一名视频游戏开发人员不会很自发地出现。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Schleiden no suscribía exactamente al pensamiento de que las células provenían de células preexistentes, ya que aseguraba que provenían de la formación celular libre donde se cristalizaban de forma espontánea hacia la existencia.

施莱登并不完全同意细胞来自预先存细胞观点,因为他声称它们来自自由细胞形成,那里它们自发地结晶形成。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Vas a repetir lo que yo te voy a decir, pero la condición es que lo repitas cada vez más rápido y cada vez más rítmico hasta que se convierta en algo espontáneo.

你要重复我要告诉你内容,但条件你要越来越快、越来越有节奏地重复, 直到它变成自发东西。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Él respiró a fondo, sorprendido de que ella hubiera dicho de un modo tan espontáneo mucho más de lo que él esperaba, y le dijo: " No se imagina qué feliz me hace saberlo" .

他深吸了一口气,惊讶于她如此自发地说出比他预想更多话,然后说道:“你无法想象这让我有多兴。”

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Hasta hacía poco, en efecto, los incendios eran apagados por voluntarios con escaleras de albañiles y baldes de agua acarreados de donde se pudiera, y era tal el desorden de sus métodos, que éstos causaban a veces más estragos que los incendios.

事实上,直到不久前,火灾还自发人们用泥瓦匠梯子和一桶桶随便从什么地方运来水扑灭。那种混乱无序法子有时甚至会造成比火灾本身更大危害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tiñería, tineta, ting-, tingar, tingazo, tinge, tingible, tingitano, tingladillo, tinglado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接