有奖纠错
| 划词

Quizá no logre mi objeto, pero siempre me quedará la satisfacción de haber hecho lo que debía.

我达不到目的,但至少总因为做了该做的事情自慰

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苏醒, 苏醒过来, 苏绣, 苏伊士运河, 苏子, 酥脆, 酥麻, 酥软, 酥油, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Mary continuó consolándose con moralejas por el estilo extraídas del infortunio que tenían ante ellos.

可是曼丽还在往下说,她要从这件不幸事例中阐明道德精义,便聊

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Con cara de recluta y ademanes de diplomático, la de la casa de las doscientas, llamada Petronila, ella, que a falta de otra gracia habría querido, por lo menos, llamarse Berta.

从“姊妹会”屋子里走出一个老处女,有着修士面孔和外交家,名叫彼德罗尼拉。她知容貌欠佳,早就己取个好听一点名字:蓓尔塔,聊

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A pesar de la mejoría, Elizabeth pidió que se mandase una nota a Longbourn, pues quería que su madre viniese a visitar a Jane para que ella misma juzgase la situación.

伊丽莎白总算可地告诉她们说,病人已略见好转。不过,她虽然宽了一下心,却还是要求他们府上替她差人送封信到浪博恩去,要她妈妈来看看吉英,来亲判断她病情如何。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Y que esta experiencia, obtenida en la condición más desgraciada del mundo, sirva para demostrar que, aun en la desgracia, siempre encontraremos algún consuelo, que colocar en el cómputo del acreedor, cuando hagamos el balance de lo bueno y lo malo.

我希望世上人都能从我不幸遭遇中取得经验和教训。那就是,在万般不幸之中,可把祸福利害一一加比较,找出可事情,然后可归入账目" 贷方金额" 这一项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


俗字, 夙仇, 夙敌, 夙诺, 夙世, 夙嫌, 夙兴夜寐, 夙夜, 夙缘, 夙怨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接