有奖纠错
| 划词

Navegaron a lo largo de la costa.

沿着海岸航行

评价该例句:好评差评指正

Las avionetas se usan en vuelos de corta distancia.

小飞机被用于短途航行

评价该例句:好评差评指正

La navegación por el río nos permitió contemplar algunos de los animales que allí habitan.

在江河上的航行让我到了一些在那儿居住的动物。

评价该例句:好评差评指正

Tienen una navegación costera.

沿着海岸航行

评价该例句:好评差评指正

Hay muchos ríos navegables en esta ciudad

在这个城市有很多可航行河流.

评价该例句:好评差评指正

El piloto de la embarcación era el único que conocía el destino al que se dirigían.

船上唯一知道他航行的目的地的人就是领航员。

评价该例句:好评差评指正

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

在押回埃及的整个航行途中被驱逐者都被迫保持这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.

友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。

评价该例句:好评差评指正

Navegábamos con rumbo noreste.

东北方航行

评价该例句:好评差评指正

Los tratados de amistad, comercio y navegación merecen un examen especial como esfera del derecho internacional en plena mutación.

友好、通商和航行条约是一个不断变化的国际法领域,值得特别研究。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, navegan sin manifiesto de carga, lista de tripulación u otros documentos exigidos por los reglamentos pertinentes.

通常在没有适当的货物清单、船员名单和其他管制文件的情况下航行

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, Indonesia, conjuntamente con Malasia y Singapur, ha intensificado su cooperación mediante el Grupo tripartito de expertos técnicos en seguridad de la navegación.

在这方面,印度尼西亚与马来西亚和新加坡一道,通过航行安全问题三方技术专家组加强了合作。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación es plenamente consciente de que la seguridad de la navegación en esos estrechos es un elemento clave y vital para el fomento del comercio internacional.

我国代表团充到,此类海峡的航行安全是促进对外贸易的一个关键和重要因素。

评价该例句:好评差评指正

40 Se estima que en todo momento hay en el Mar Báltico unos 2.000 buques, que representan el 15% del transporte de carga en todo el mundo.

据估计,任何时候都约有2 000艘船只在波罗的海航行,占全球货物运输量的15%。

评价该例句:好评差评指正

La vigencia de los tratados de amistad, comercio y navegación en tiempo de guerra no se limita a la era moderna ni a decisiones de tribunales internacionales.

友好、通商和航行条约在战争期间的效力问题并不仅限于出现在现代,也不仅限于各种国际法庭的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Las normas de navegación en alta mar reconocidas internacionalmente tampoco permiten a los Estados limitar la libre navegación en alta mar alegando infundadamente la lucha contra la proliferación.

国际公的公海航行规则也不允许任何国家毫无根据地以反扩散为借口来阻止公海上的自由航行

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, un examen a fondo de conflictos relativos a tratados de amistad, comercio y navegación demuestra que a menudo no se ven afectados por los conflictos armados.

然而,如果详尽地析一下涉及友好、通商和航行条约的冲突,会发现这些条约常常不受武装冲突的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sería conveniente ceñirse más estrechamente al artículo 3 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación.

也许明智的做法是更加忠实于《国际水道非航行使用法公约》第3条。

评价该例句:好评差评指正

Esto implica que la obligación de las Partes para la conservación de las especies migratorias se aplica también a los buques de su pabellón que operen en alta mar.

这意味着缔约国保护迁徙物种的义务也适用于悬挂其国旗在公海航行的船只。

评价该例句:好评差评指正

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

上周,我的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我正试图在航行中对其进行修补。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订书钉, 订书机, 订书针, 订约人, 订阅, 订阅的, 订正, 订座, , 钉锤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Después, se continuaron realizando viajes por esta ruta.

之后,他一直沿着这一路线继续航行

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Pero ¿no son muy peligrosos los viajes espaciales?

航行,是件很艰险的事吧?”

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Tras haber perdido cuarenta libras navegaba más y más ligero.

丢了四十磅鱼肉,你航行起来更轻快了。"

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, navegantes que tuvieron ilusiones ópticas o que tomaron mal las referencias cartográficas.

例如,由于航行者出现幻视,或者他们看错了图标。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En ese año, un barco científico australiano se encontraba navegando por el Mar del Coral.

当时,有一艘澳大利亚科学考察船在珊瑚海航行

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

El viaje duraba semanas y semanas sin que apareciera huella alguna de tierra.

漫长的航行持续了一周又一周,却丝毫见陆地的影子。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Navegó ahora livianamente y no tenía pensamientos ni sentimientos de ninguna clase.

航行得很轻松,他什么念头都没有,什么感觉也没有。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Las manos han hecho su faena y navegamos bien.

这两只手已经尽了自己的本份,我们航行得很好。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

De hecho, él trató de obtener apoyo para su viaje, pero no lo logró.

事实上,他试图为哥伦布的航行争取赞助,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La primera noche que navegamos soñé que yo mataba a Zaid.

我们航行的第一夜,我梦见自己伊德的情景。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Unos 90 hombres formaban el resto de la expedición, casi todos andaluces.

航行队伍另外还有大约90个人,几乎都是安达卢西亚人。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Me encantan los barcos de madera y navegar a vela, es una pasión desde siempre.

我喜欢木船,喜欢乘着帆船航行,这是我一直以来的爱好。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和亡的故事

Nuestro rumbo —viajábamos también a vela— nos llevó casi a su lado.

我们的航向——我们也是扬帆航行——几乎和它并行。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Otra vez les digo, este Nuevo Mundo nos impide navegar a China.

我再说一遍,这个新世界让我们没法航行到中国。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Con todo, en este viaje también pasé muchos apuros.

然而,这次航行也有我的幸。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

No volvería a someterme a los riesgos de la navegación.

我可想再经受这种航行的风险。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Con el tiempo, la historia sobre el viaje de Colón se distorsionó más y más.

随着时间的推移,关于哥伦布航行的故事变得越来越扭曲。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Entonces, ¿por qué algunos no querían darle apoyo a Cristóbal Colón para su viaje?

那么,为什么有些人并想支持克里斯托弗·哥伦布的航行呢?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

El desarrollo teórico de esas hipótesis durante el viaje lo llevaría a enunciar las tesis evolutivas.

这些假设在航行中得到理论发展,日后将使他得出进化论。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¿En qué año empezó su primer viaje Cristóbal Colón y a dónde llegó con su gente?

哥伦布在哪一年开始了第一次航行,和他的人到达了哪里?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钉在十字架上, 钉着的, 钉住, 钉住的, 钉子, , 定(货币的)比价, 定案, 定本, 定产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接