有奖纠错
| 划词

Si te viene con exigencias, mándale a paseo.

如果他对你提出苛求,你就让他见鬼去吧!

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres empleadas no podrán desempeñar tareas nocivas para su salud, lesivas a su moral o agotadoras ni otras actividades enumeradas expresamente en una decisión del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales.

禁止雇用妇女从夜间工作以及从健康、精上有害力上苛求的劳动,社会务与劳工部的决定中所规定的任何工作。

评价该例句:好评差评指正

La edad de jubilación voluntaria es de 60 años para los hombres y 55 años para las mujeres que hayan prestado 15 años de servicios con derecho a jubilación y de 55 años para los hombres y 50 para las mujeres que hayan prestado 20 años de servicios con derecho a jubilación o 15 años de servicios sujetos a un régimen jubilatorio especial por tratarse de trabajos agotadores o peligrosos.

至于自愿退休年龄,退休金工龄满15年时,男性为60岁,女性为55岁,退休金工龄满20年力上苛求劳动艰苦劳动的职工保险工龄满15年时,女性为50岁,男性为55岁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拙劣的作品, 拙劣手法, 拙于言语, 拙著, , 捉刀, 捉刀人, 捉襟见肘, 捉迷藏, 捉摸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德·拉莫 Pedro Páramo

¿Ahora te me vas a poner exigente, Damasio?

“现在你对我越来越了,达马西奥。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Tan severa es usted con su propio sexo que duda de que esto sea posible?

“你怎么对你们女人这般,竟以为她们不可能具备这些条件?”

评价该例句:好评差评指正
阿莱

El prelado que recibiría el informe era confesor de la emperatriz; nadie ignoraba que ese ministerio exigente le vedaba las íntimas delicias de la teología especulativa.

接到报告的大主教是皇后的忏悔神甫,谁都清楚这种的职务不容他享受思辨神学的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
物理一

Se lo vamos a perdonar porque vivía en el siglo 17, pero lo que realmente tendría que haber dicho es que por cada interacción necesitas una partícula de cambio.

我们不要去过他,毕竟他生活在17世纪,但正确地说法是,每个相互作用都需要一个变化的粒子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茁壮, 茁壮的, 茁壮生长, , 卓见, 卓绝, 卓立, 卓识, 卓有成效, 卓越,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接