有奖纠错
| 划词

Todos admiramos la intrepidez del joven soldado.

我们都很钦佩那个青年战士的

评价该例句:好评差评指正

El niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.

多亏了消防队员们的,孩子才得以获救。

评价该例句:好评差评指正

El ejército del sur resistió heroicamente.

南方集军进的抵抗。

评价该例句:好评差评指正

Dieron muestras de valor.

他们表现出了气概。

评价该例句:好评差评指正

Todos los días los iraquíes escriben con su propia sangre la historia de su heroísmo y su tenacidad.

每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的传奇。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera empezar diciendo que mi país, Malawi, ha hecho esfuerzos heroicos por cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.

首先,请允许我指出,我国——马拉维——做出了,以实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Si no se pone coto a esas situaciones, se anularían los heroicos esfuerzos de nuestro valiente personal de mantenimiento de la paz.

如果任其发展,这种局势将使我们敢的联合国维持和平人员的乌有。

评价该例句:好评差评指正

En particular, Australia reconoce a aquellas autoridades nacionales que han trabajado valerosamente para reconstruir su comunidad, restituir la dignidad humana y mitigar el sufrimiento de sus pueblos.

这特别包括澳大利亚赞赏一些国家当局地努争取重建其社区、恢复人类尊严及减轻其人民痛苦。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de desmilitarización se ha puesto en marcha como consecuencia de la brava lucha de la población de Vieques, respaldada por los patrocinadores de diversas opiniones políticas.

别克斯人民的斗争和各种政见的支持者推动了非殖民化进程。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a su heroica contribución a la victoria sobre el nazismo, Ucrania obtuvo el honor y el derecho de convertirse en uno de los fundadores de las Naciones Unidas.

乌克兰因对战胜纳粹作出贡献而赢得荣誉和权利,成联合国创始会员国之一。

评价该例句:好评差评指正

Sería oportuno, pragmático y valiente poner término a la ocupación para sentar las bases de una paz y prosperidad sostenibles para Palestina y todos los países de la región.

结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有国家的可持续和平与繁荣将是合乎时机、注重实效和无畏的。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos el papel crucial que desempeña la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán y los esfuerzos valientes de su personal por proporcionar consuelo en esa tragedia humana.

我们赞扬联合国苏丹特所发挥的关键作用、及其工作人员在这一人间悲剧中提供帮助而作出的

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, quisiera rendir un homenaje a todos los soldados de Rusia, Ucrania, Belarús y otras naciones que lucharon en las filas del Ejército Rojo por su heroísmo, dedicación y sacrificio.

相反,我要对红军中的俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯和其他国家所有士兵的、奉献和牺牲表达敬意。

评价该例句:好评差评指正

Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.

日裔美国领导人对这种反应感到震惊而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲战场战斗。

评价该例句:好评差评指正

Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.

人们被引上搞恐怖主义的道路,一个主要手段是因特网,他们在因特网上看到轻松解决复杂问题的办法,受到献身和流芳百世思想的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Argelia, que acaba de perder a dos de sus valientes hijos que prestaban servicios por la paz en el Iraq, continuará al lado del pueblo iraquí en esta fase difícil que atraviesa, y aportará su apoyo al proceso político que le permitirá recuperar la paz, la estabilidad y el progreso al que tanto aspira y asumir su destino, con independencia y dignidad.

阿尔及利亚刚刚失去了伊拉克和平服务的两位的儿子,我国在伊拉克人民面临的困难阶段将继续站在他们一边,并且将支持政治进程,这一进程将使伊拉克人民能够恢复他们极其渴望的和平、稳定与进步,并在独立和尊严中掌握自己的命运。

评价该例句:好评差评指正

En esta solemne ocasión, el Movimiento de los Países No Alineados reafirma su respaldo permanente e inequívoco y la solidaridad de larga data con el pueblo palestino y sus dirigentes en su lucha legítima y valiente y en su larga búsqueda de la realización plena de sus derechos inalienables, de llegar a ser dueños de su propio destino y de vivir libremente en su propio Estado de Palestina, soberano e independiente, dentro de fronteras seguras y reconocidas, cuya capital sea Jerusalén oriental.

“在此庄严的时刻,不结盟运动重申继续和明确支持长期声援巴勒斯坦人民及其领导人进合法和的斗争,并支持他们长期努争取充分实现他们不可剥夺的权利,从而成自己命运的主人,并在安全和公认的边界内并以东耶路撒冷首都的主权、独立的巴勒斯坦国自由地生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 敲...竹杠, 敲打, 敲鼓, 敲击, 敲击门环, 敲警钟, 敲锣打鼓, 敲门,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个存者的故事

Yo no hice ningún esfuerzo por ser héroe.

我没有什么英勇举动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En su oscura y valerosa historia abundan los hiatos.

在他英勇然而默默无闻的经历中有许多空白。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En tu busca venía ¡oh valeroso Roque!

“喂,英勇的罗克,我来找你的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La novela de Cervantes se desarrolla como una serie de episodios que detallan los percances del valiente caballero.

塞万提斯的小说以一系列的情节展开,详细描述了这位英勇的骑士的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si morías heróicamente en una guerra, ibas al Tonatiuhichan.

如果你在战争中英勇牺牲,你就会去 Tonatiuhichan。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Este fué vigoroso cazador delante de Jehová; por lo cual se dice: Así como Nimrod, vigoroso cazador delante de Jehová.

9 他在耶和华面前英勇的猎户,所以俗语说,像宁录在耶和华面前英勇的猎户。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero dime, por tu vida: ¿has visto más valeroso caballero que yo en todo lo descubierto de la tierra?

过你说实话,你看世界上否还有比我英勇的骑士?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La Liga de la Justicia, después de un par de apariciones más en The Brave and the Bold, consiguieron su propio cómic.

正义联盟在出现在英勇无畏两之后,成立了自己的独立漫画。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

No obstante, mientras jugaba, colocaba siempre al soldado cojo en primera línea, delante de todos, incitándole a ser el más guerrero.

然而,他玩的时候,总把这个瘸腿的士兵放在最前线,放在所有士兵前面,鼓励他成英勇的战士。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Había una película de altos, rubios y valientes detectives que no se parecían nada ni a Paco ni a Miguel, mis queridos socios.

在演着一部电影,里面的侦探个高、金发和很英勇,可一点也像巴科和米盖尔,我那两个伙伴。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la agonía revivió su batalla, y se condujo como un hombre y encabezó la carga final y una bala lo acertó en pleno pecho.

他垂死时战役重现,他表现英勇,率先作最后的冲锋,一颗子弹打中他前胸。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Rindióse a partido un pequeño fuerte o torre que estaba en mitad del estaño, a cargo de don Juan Zanoguera, caballero valenciano y famoso soldado.

在那个滨湖中央有个由巴伦西亚英勇的著名战士唐胡安·萨诺格拉负责的小堡垒,它也被占领了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No es mi tristeza -respondió don Quijote- haber caído en tu poder ¡oh valeroso Roque, cuya fama no hay límites en la tierra que la encierren!

“我并落到你手里而过,英勇的罗克,你的英名传颂遐迩。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para honrar esta hazaña heroica, durante los siguientes 1000 años los atenienses mantuvieron su barco atracado en el puerto, y recrearon anualmente su viaje.

了纪念这一英勇壮举,在接下来的 1000 年里, 雅典人将他们的船停靠在港口,每年重演他们的航行。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y, con ejemplos más modernos, ¿quién barrenó los navíos y dejó en seco y aislados los valerosos españoles guiados por el cortesísimo Cortés en el Nuevo Mundo?

咱们再拿一些现代的例子来说吧,谁破坏了跟随彬彬有礼的科尔特斯登上了新大陆的英勇的西班牙人的船只,又把他们消灭了呢?

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Pues con esa licencia -prosiguió la discreta Leonisa-, quiero que no se me haga de mal mostrarme desenvuelta, a trueque de no mostrarme desagradecida; y así, ¡oh valiente Ricardo!

稳重的莱奥尼莎继续说道:“有了这个许可,我希望要由于我毫隐讳自己的感恩之心,似乎表现出了知羞耻而把我视作端之人。啊,英勇的里卡多!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Esto diciendo, se entró por medio del escuadrón de las ovejas, y comenzó de alanceallas, con tanto coraje y denuedo como si de veras alanceara a sus mortales enemigos.

唐吉诃德说完便冲进羊群,开始刺杀羊。他杀得很英勇,似乎真在诛戮他的共戴天的敌人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dio los escudos Sancho, unció el carretero, besó las manos el leonero a don Quijote por la merced recebida, y prometióle de contar aquella valerosa hazaña al mismo rey, cuando en la corte se viese.

桑乔把金盾交给了车夫和管狮人。车夫套上了骡子。管狮人吻了唐吉诃德的手,感谢他的赏赐,并且答应到王宫见到国王时,一定把这件英勇的事迹禀报给国王。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Todos los días a esa hora, durante casi dos semanas, retozaron desnudos bajo la mirada atónita de los retratos de guerreros civiles y abuelas insaciables que los habían precedido en el paraíso de aquella cama histórica.

卧室的墙上挂着英勇的祖先和贪婪的老祖母们的肖像,他们都曾在这张古老的床上享受过云雨之欢。有将近两周的时间,每天下午这个时候,他们俩都在先人们目瞪口呆的注视下一丝挂地寻欢作乐。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Andrés se partió algo mohíno, jurando de ir a buscar al valeroso don Quijote de la Mancha y contalle punto por punto lo que había pasado, y que se lo había de pagar con las setenas.

安德烈斯有些沮丧,临走发誓要去找曼查的英勇骑士唐吉诃德,把刚才的事情一五一十地告诉他,让农夫受到加倍的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 乔木, 乔木林, 乔迁, 乔治敦, 乔治亚, 乔治亚的, 乔治亚人, 乔治亚州,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接