Sólo después de recorrer unos 20 kilómetros hacia el sur consiguieron el timbre oficial de ingreso al país.
入境章要开车向南到大约20英外的地方才能盖到。
Recogieron unas 1.600 toneladas de desechos de más de 12.320 kilómetros de costas y localidades submarinas; c) el programa nacional de vigilancia de los desechos marinos se ha concebido para reunir datos científicamente válidos sobre los desechos marinos siguiendo un riguroso protocolo estadístico.
他们清扫了7 700英(12 320)长的海岸、海滨和水下区,大约清除了360万镑(1 600吨)的残余物;(c) 国家海洋残余物监测方案,用于按照严格的统计规程科学地收集海洋残余物的有效数据。
La pesca de altura con palangre en el Pacífico es una técnica de pesca sumamente indiscriminada por la que se utilizan espineles de un solo hilo en la superficie del alta mar que se extienden por unos 100 kilómetros y pueden llegar a tener miles de cebos.
太平洋中上层延绳捕鱼是一种极其没有选择性的捕鱼技术,这种技术是在海浅水面使用单纤丝绳,绳长达60英,上面装有数千个装有钓饵的鱼钩。
La producción de combustible de plutonio generaría enormes cantidades de desechos radiactivos y la necesidad de transportar plutonio utilizable en armas y combustible recién producido recorriendo miles de millas a cielo abierto, con peligro de accidentes ferroviarios y de la consiguiente contaminación del medio ambiente con plutonio.
生产钚燃料将产生大量的放射性废料,并需要在方圆数千英的开阔地内运输武器用钚和新燃料,造成铁路事故的危险性很大,可能导致钚污染环境。
El efecto extraordinario que ha tenido el poder la naturaleza en un radio de miles de millas ha provocado una respuesta igualmente extraordinaria por parte de los pueblos y Gobiernos de todo el mundo, en una muestra de simpatía y solidaridad pocas veces vista en los últimos tiempos.
自然的力量在数千英半径范围内造成的非常影响也同样引起了世界各国人民和各国政府的非常反应,他们流露出的真情和显示出的团结也是近一个时期所罕见的。
A fin de contribuir a mitigar los efectos de la actividad humana, se estableció el programa de ordenación de las zonas costeras de Samoa Americana, que abarca toda la tierra (126 millas de costa) y el mar comprendidos en una franja de 3 millas a cada lado de la costa.
为了有助于减少人类使用带来的影响,萨摩亚建立了一个沿海地区海岸管理方案,沿海地区包括海岸线3英以内所有的陆地(海岸线长126英)和海洋。
Este desastre natural afectó a cientos de miles de víctimas inocentes en pocos minutos, quizá segundos, en Indonesia, las Maldivas, Sri Lanka, Tailandia, la India y Malasia, así como en países situados a miles de millas de distancia, como Kenya y nuestra hermana Somalia, en donde el tsunami arrastró a cientos de personas.
在几分钟,也许几秒钟的时间,数十万无辜者遭受到这场自然灾害的蹂躏,受影响的国家有印度尼西亚、马尔代夫、斯兰卡、泰国、印度和马来西亚以及数千英之外的一些国家,例如肯尼亚和我们兄弟的索马——那有数百人因海啸而丧生。
Destacó que la delegación de la Federación de Rusia no estaba satisfecha con las explicaciones que había recibido, en el marco del Comité, en el sentido de que al personal de la Misión de la Federación de Rusia se le exigía que informara y no que tuviera autorización para salir del radio de las 25 millas.
他着重指出俄罗斯代表对在委员会框架内得到的解释不满,根据这一解释,俄罗斯代表团的工作人员前往哥伦布圆环为中心25英半径以外的地方,虽不需请求批准,却需要提供信息。
No obstante, la utilización de una norma única y universal podría dar lugar a que en los países con menor costo de vida (donde actualmente la tasa es de 16 céntimos por milla o 10 céntimos por kilómetro) los funcionarios que utilizan sus vehículos recibieran reembolsos excesivos, mientras que los de los países con los costos de vida más elevados (que actualmente reciben 28 céntimos por milla ó 17,5 céntimos por kilómetro) podrían obtener reembolsos inferiores a los debidos.
然而,单一的世界通用标准可能会导致出现两种情况:在费用最低国家(目前每英16分或每10分)使用自有车辆的工作人员会明显报销过多,而在费用最高国家(目前每英28分或每17.5分)使用自有车辆的工作人员则可能报销过少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。