有奖纠错
| 划词

Durante demasiados años, las promesas vanas y las exhortaciones carentes de significado han colmado los debates diplomáticos y políticos, en tanto que los caminos que conducen a un mundo mejor siguen siendo difíciles de recorrer.

多年来,不兑现的诺言诺和空谈响彻外交界和政坛,美好世界的道路仍然荆棘载途,寸步难行。

评价该例句:好评差评指正

Esta propuesta innovadora permitiría subsanar una deficiencia institucional que existe dentro de las Naciones Unidas, con lo que permitiría que la Organización prestara una asistencia coordinada a las sociedades que se encuentran en situaciones posteriores a un conflicto y que atraviesan el camino difícil y a menudo traicionero que va del conflicto violento a la paz sostenible y al desarrollo económico.

这项具有创意的将填补联合国系统的一个体制漏洞,使本组织能够向冲突后供协调援助,这些必须走从暴力冲突到可持续和平与经济发展的艰苦以及荆棘丛生的道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escamoneado, escamonearse, escamoso, escamotar, escamoteados, escamoteamiento, escamotear, escamoteo, escampada, escampado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Donde se estacionan los ejércitos, sólo crecen después zarzas y espinos.

师之所处,荆棘生焉。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Y para que nunca se te olvide, llevarás esta corona de espinas mientras tiras del arado bajo el sol.

让你长长性,你在太阳底下拉犁的时候戴上顶荆棘王冠。

评价该例句:好评差评指正
Lengua castellana 1

Al poco sintió unos ruidos y, muy asustado, se escondió en unos matorrales con su burro.

不一会儿就听到了响动,而且,很受到惊吓的,和他的驴一起躲在荆棘丛里。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

3 Entonces Moisés dijo: Iré yo ahora, y veré esta grande visión, por qué causa la zarza no se quema.

3 西说,我要过去看这大异象,这荆棘为何没有烧坏呢?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero un dios del río le mostró cómo recoger el vellón que las ovejas habían enganchado sobre zarzas y ella lo logró.

但一位河神告诉她如何收集羊被荆棘缠住的羊毛,她成了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

A última hora, por si Fermina Daza tenía la malicia de darles algún sentido, le quitó las espinas.

在最后一刻,以防费尔明娜·达萨恶意赋予它们任何意义,她拔掉了荆棘

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

6 Cuando rompiere un fuego, y hallare espinas, y fuere quemado montón, ó haza, ó campo, el que encendió el fuego pagará lo quemado.

6 点火焚烧荆棘,以致将别人堆积的禾捆,站着的禾稼,或是田园,都烧尽了,那点火的必要赔还。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

A sus 19 años se traslada a Chile donde recibe tres años como periodista y publica su primer poemario, Abrojos, con dominante huella romántica de Bécquer.

19 岁时,他移居智利,在那里当了三年者,并出版了他的第一部诗集《荆棘》,该诗集深受贝克尔的浪漫主义影响。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tecciztecatl, en tanto, hizo alarde de sus riquezas, y ofreció bellas espinas y ramas de jade con plumas tornasoladas de quetzal en lugar de un sacrificio de sangre.

与此同时,提克西斯提卡特也在炫耀他的财富,他以美丽的荆棘、玉枝,以带有闪光的绿咬鹃羽毛来代替血祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

2 Y apareciósele el Angel de Jehová en una llama de fuego en medio de una zarza: y él miró, y vió que la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía.

2 耶和华的使者从荆棘里火焰中向西显现。西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Antes de divisar la casa entre las breñas calcinadas de los cañaverales, el marqués percibió el perfume de los jabones de Bernarda, que había terminado por ser su olor natural, y se dio cuenta de cuán ansioso estaba por verla.

在看见坐落在某蔗园里干枯的荆棘丛中的贝尔纳达的房子前, 侯爵就闻到了她的香皂的香味, 这香味早已变成了她本身的气味。 这时他感受到他是多么急切地想见到她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escancia, escanciador, escanciano, escanciar, escanda, escandalar, escandalazo, escandalera, escandalizador, escandalizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接