有奖纠错
| 划词

Este es el meollo de la cuestión: una sociedad atrasada.

这是问题关键,一个社会。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.

但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区现象。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分国家,却被远远抛在所有其他国家头。

评价该例句:好评差评指正

En el Decreto también se disponen medidas para eliminar con el tiempo las costumbres atrasadas y desfavorables para las mujeres de estas regiones.

该法令还规定了在上述地区最终消除这些对妇女不利习俗措施。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el informe se señala que la actitud de la población en general ha quedado rezagada con respecto a las políticas adoptadas.

然而,报告指出公众态度策。

评价该例句:好评差评指正

Es motivo de preocupación el hecho de que la destrucción de los arsenales de armas químicas por parte de los principales poseedores se está retrasando.

主要拥有国销毁化武器储存步伐时间表是一个令人关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Ambos son el resultado inevitable de un estado de derecho débil y de un retraso en la imposición de la ley y en la dotación de capacidad judicial.

这两者是法治软弱以及执法和司法能力仍然最终结果。

评价该例句:好评差评指正

El problema consistía en la mala situación económica de la mujer, que por lo general le impedía conseguir las garantías que le exigían para concederle un préstamo.

问题在,由妇女经济地位,使得她们一般没有能力出具获得贷款所需要担保。

评价该例句:好评差评指正

Algunas regiones en las que las niñas estaban rezagadas habían avanzado mucho hacia el objetivo de eliminar la disparidad de los géneros en la educación primaria y secundaria.

在女孩某些区域,正在中育中实现消除性别差距目标。

评价该例句:好评差评指正

En todas partes, los indígenas acusan un cuadro de pobreza persistente que requiere urgentemente de medidas integrales y multidimensionales dirigidas a las comunidades y regiones indígenas más rezagadas.

各地土著人民都呈现出长期贫困形态,需要紧急对最土著社区和地区采取综合和多面措施。

评价该例句:好评差评指正

África es la única región del mundo que, a 10 años vista de la fecha límite, acusa un retraso sumamente preocupante en la aplicación de los citados objetivos.

非洲是世界上惟一一个在距最期限还有10年之时在执行千年发展目标方面惊人区域。

评价该例句:好评差评指正

Ahora abrimos nuestros corazones y esperamos que el mundo comprenda el valor y la importancia de la experiencia iraquí en la lucha contra el terrorismo y contra la ideología retrógrada de los terroristas.

现在我们向世界敞开肺腑,希望世界能够认识到伊拉克反恐和打击恐怖主义分子意识斗争经验价值和重要性。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, las prestaciones del OOPS a las personas en situación especialmente difícil son inferiores a las que ofrecen la Autoridad Palestina y el Gobierno de Jordania a las familias con bajos ingresos.

近东救济工程处为特困人口提供福利巴勒斯坦权力机构和约旦府向其低收入家庭提供福利。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必所作承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La no existencia de vasos comunicantes entre autoridades productivas y trabajadores es por lo general no sólo fuente de conflicto sino también origen de debilitamiento en los procesos de innovación, creatividad, en fin, los procesos de la producción.

管理层和工人之间缺少沟通不仅是冲突根源,也是创新和创造能力削弱最终导致生产过程关键。

评价该例句:好评差评指正

Dos impedimentos fundamentales para lograr la integración regional e internacional y una mayor competitividad son el atraso del sector del transporte y los obstáculos y barreras que frenan la participación en el sistema multilateral de comercio.

实现区域和国际一体化及提高竞争力两大障碍是运输部门及参与多边贸易体系障碍和壁垒。

评价该例句:好评差评指正

En todos los países del mundo, por avanzados que sean, las mujeres están rezagadas respecto de los hombres en muchas esferas, como la educación, la salud y el empleo, y la globalización ha profundizado esas desigualdades.

在世界所有国家,不管它们有多发达,在许多领域(如育、卫生和就业)都存在着妇女男子情况,全球化使这方面不平等更加严重。

评价该例句:好评差评指正

¿Podemos mantener el atraso y, al mismo tiempo, cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio incluso si el nivel de la ayuda de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos asciende al 0,7% requerido?

我们能够保持一个社会、同时又要实现《千年发展目标》吗、即便是经济合作与发展组织国家根据要求将援助增加到0.7%吗?

评价该例句:好评差评指正

Es una gran afrenta a nuestra dignidad que se considere que no tenemos valores o que se nos exhorte a rechazar nuestro sistema de valores, creencias y estilo de vida, como si fueran inferiores o equivocados, a favor de otro sistema.

个人尊严巨大冒犯就是认为他没有价值或是敦促他放弃其或错误价值制度、信念和生活方式,接受另一个制度。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre confirmó nuestra dedicación a cumplir con los objetivos de desarrollo del Milenio mediante una cantidad apreciable de compromisos de los donantes, así como la necesidad de prestar atención particular a los países de África que se están quedando muy rezagados.

首脑会议肯定了我们通过大量捐助承诺实现千年发展目标决心,以及需要特别关注目前远远非洲国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sobretransporte, sobrevaloración, sobrevalorar, sobreveedor, sobrevela, sobrevenir, sobreventa, sobreverterse, sobrevesta, sobrevestir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

La temperatura había descendido en picado desde la puesta del sol.

,山里气温很快降下来.

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Debemos construir juntos - en unidad - un renovado humanismo, que - como enseña el Papa Francisco - comience por los últimos, para llegar a todos y todas.

我们必须团结一致共同创建一种新人道主义,正如教皇方济各所言,从最开始,触及所有人。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Y la gran debilidad de muchos sistemas sanitarios es que pueden colapsar con muchos menos casos de los que han puesto en problemas a países como Italia, España o Estados Unidos.

许多医疗系统使得,即使面临情况比意大利、西班牙和美这些轻很多,它们却更容易崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al final, pues mucha gente ha tenido que cambiar de trabajo, otros hemos tenido que cambiar totalmente de dirección, recomponer todo un poquito, la estructura, y eso es bonito poder hacerlo y tener la actitud para seguir adelante y no quedarse atrás.

许多人被迫更换工作,另一些人必须完全改变方向,把所有东西重新整合,改变结构,能够做到这一点,并且保持继续前进、不甘态度,这样就很不错。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sobrexplotar, sobriamente, sobriedad, sobrina, sobrinazgo, sobrino, sobrio, sobros, soca, socada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接