La riqueza de los recursos naturales en las zonas de conflicto ha intensificado los problemas.
冲突地区蕴藏自然资源更使问题严重化。
Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.
领土镍矿生产量仅次于俄罗斯联邦和加拿大,居于世界第三位,据估计拥有蕴藏量至少占全世界25%,27 占世界镍矿产量6%。
No se debe interpretar que estos tres proyectos de artículos constituyen disposiciones relativas a la protección del medio. Los proyectos de artículos no tienen por objeto proteger y preservar a los acuíferos por los acuíferos mismos, sino protegerlos y preservarlos para que la humanidad pueda utilizar los preciosos recursos hídricos que contienen.
这三项条款草案不应被解释为环境保护规定,其目标不是为含水层而保护和保全含水层,而是为了人类能够其中蕴藏宝贵水资源而保护和保全含水层。
Por lo tanto, las medidas seleccionadas dependían de las circunstancias nacionales fundamentales, relacionadas con la población, la dotación de recursos naturales, la geografía y las estructuras políticas y económicas, y también de las prioridades nacionales, como la mitigación de la pobreza, la provisión de acceso a los servicios básicos y los problemas de salud, así como de consideraciones financieras y tecnológicas.
因此,措施选择受到重要国情影响,涉及人口、自然资源蕴藏量、地理及政治和结构,以及减贫等国家重点,此外还有普及基础设施、卫生保健问题,以及资金和技术考虑。
Entre los aspectos más importantes de las circunstancias nacionales que influyen en la configuración de las prioridades del desarrollo sostenible de un país y en su forma de integrar el cambio climático en el proceso de planificación se cuentan los perfiles climáticos, geográficos, demográficos y de uso de la tierra, la dotación de recursos naturales, la gama de fuentes de energía y las estructuras económicas.
气候、地理、人口和土地状况、自然资源蕴藏量、能源组合和结构是影响一国可持续发展重点总体状况和如何将气候变化纳入规划进程国情重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。