有奖纠错
| 划词

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用这种或伪造资料或陈述。

评价该例句:好评差评指正

Además, gran número de personas tienen empleos ficticios y no reciben salarios ni subvenciones.

此外,大量人员处于就业状态,没有工资或福利。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“肯定”结果。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发言人反对这种看法,认为力求削减代表团经费是约。

评价该例句:好评差评指正

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题症结和试行用指称来掩盖其存在理由只会雪上加霜,越弄越糟。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特境内会计公司协助下提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, buen número de ellas ha sido atraídas a Europa con engaños y se han convertido en víctimas de los traficantes.

不幸是,她们中大多数被理由诱惑到了欧洲,成了不知情贩运受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们逮捕、司法审讯、定罪判刑从不合理。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强以青年为对象宣传活动,抵烟酒产品诱惑。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取由贸易仍然是一个目标。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel y algunos de sus aliados vierten falsas acusaciones contra el Organismo para intimidar a su personal y socavar su labor.

此外,以色列及其盟国对工程处提出指控,企图恐吓其工作人员、破坏工程处工作。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

在这方面,我再次强调,该决议草案基础是这些非政府组织所捏造情况。

评价该例句:好评差评指正

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

我认为,目前关于新旧威胁辩论是一种辩论,其结果主要是两种威胁都没有得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Si se descubre que alguien que ha afirmado no estar en la lista figura en ella, se le podría detener por incurrir en falsas declaraciones en un documento oficial.

如果他们谎称不在清单之列而被查明后,即可以在政府正式文件上作声明为由予以拘留。

评价该例句:好评差评指正

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

让我们停止给人们希望和空洞承诺,而是用行动去补充我们言词,为我们世界及其居民带来幸福。

评价该例句:好评差评指正

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果公开控告人,即便是进行控告控告人姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯愿望。

评价该例句:好评差评指正

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又表示,这种不遵守规定行为会因缺乏透明度、拖延或者在设施被发现后提供资料而变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

En Portugal, el uso de amenazas, de la violencia física y la intimidación para obtener un falso testimonio estaba penalizado pero no así el uso del soborno con el mismo fin.

在葡萄牙,对使用威胁、暴力和恐吓以获取证言进行了刑事定罪,没有对为同一目使用贿赂进行刑事定罪。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea actúa como cómplice de los Estados Unidos cuando favorece y acredita el falso pretexto fabricado para mantener y recrudecer la política de hostilidad y genocidio contra el pueblo cubano.

欧洲联盟赞同并纵容美国为维持和加强针对古巴人民敌对种族灭绝政策而提出借口,它是美国帮凶。

评价该例句:好评差评指正

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

这两项息使美国政府欺世盗名厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓反恐运动是多么和虚伪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搁不住, 搁浅, 搁置, 搁置不办, 搁置资金, , 割爱, 割草, 割草机, 割除,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Y lo que falla es que tenemos una concepción de nosotros mismos.

而这种虚假们自己的观念。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

A veces se desinforma también, y, especialmente, los jóvenes.

当然有时候也获取虚假信息,尤其人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se las interrogaba durante horas, confundiéndolas con falsas promesas de salvación.

不间断地审问她们,用虚假的救赎承诺来迷惑她们。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sospecho que en mi relato hay falsos recuerdos.

怀疑的故事里有些虚假的回忆。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Sirven una comida de calidad pésima y disfrazan el restaurante para atraer a extranjeros.

它们提供最糟糕质量的事物,虚假宣传为了吸引外国人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

De hecho, todo suena un poco forzado o falso en ciertos momentos.

实际上,在某些时刻,一切听起来都很做作或虚假

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Confieso que sus bulas son falsas y que no deben creerle.

要告诉诸他的那一套都虚假的,不要相信他。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero sólo el 0,0015% de las denuncias son falsas según la Fiscalía General del Estado.

,国家最高检察长表示,仅有0.0015%的指控虚假的。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Nuestro cuervo tuvo que comprender, aunque tarde, que nunca debía haber admitido aquellas falsas alabanzas.

们的乌鸦应该明白了,虽然晚了,它不应该接受那些虚假的赞美。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" trampa o ilusión con que se engaña a alguien haciéndole ver lo que no es" .

“通过这种欺或幻觉,让某人看到虚假的东西从而受”。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho amigo? -dijo don Quijote-. Mira no me engañes, ni quieras con falsas alegrías alegrar mis verdaderas tristezas.

唐吉诃德说,“你虚假的喜讯来解脱真正的伤感。”

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Trató de ahuyentar aquel pensamiento falso, inicuo, morboso, y poner en su lugar otros pensamientos saludables y correctos.

就竭力驱除这个想法,把这个想法看作虚假、错误和病态的,并且用正确健康的想法来挤掉它。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Calificar de terrible ese porvenir es una falacia, ya que ninguna de sus circunstancias obrará para mí.

把那种前景说成可怖虚假的,因为它的任何一种情况对都不起作用。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Tú no eres un false beginner, eres un estudiante avanzado.

你不一个虚假的初学者,你一个高级学生。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquellos que dejan de aprender aquí mantienen una falsa sensación de dominio.

那些在这里停止学习的人保持着一种虚假的掌握感。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

7 De palabra de mentira te alejarás, y no matarás al inocente y justo; porque yo no justificaré al impío.

7 当远离虚假的事。不可杀无辜和有义的人,因必不以恶人为义。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Nadie sino él mismo hubiera podido esconder la falsa fortuna detrás de los espejos.

除了他自己之外,没有人能够将虚假的财富隐藏在镜子后面。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Hacer falsas promesas es una excelente manera de enseñarle a un niño a no confiar en los demás en la vida.

作出虚假承诺教育孩子在生活中不要相信其他人的最好方式。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Asegura además que trabajan en la difusión de noticias falsas y manipuladas en contra de Israel.

他还声称他们致力于散布针对以色列的虚假和被操纵的消息。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Verdadero también era el ultraje que había padecido; sólo eran falsas las circunstancias, la hora y uno o dos nombres propios.

她确实也受到了糟蹋,虚假的只背景情况、时间和一两个名字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


割让, 割伤, 割舍, 割席, 割下的庄稼, 割线, , 歌唱, 歌唱的, 歌唱家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接