有奖纠错
| 划词

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“肯定”结果。

评价该例句:好评差评指正

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用这种或伪造资料或陈述。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

一些发言人反对这种看法,认为力求削减代表团经费是节约。

评价该例句:好评差评指正

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题症结和试行用指称来掩盖其存在理由只会雪上加霜,越弄越糟。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特境内会计公司协助下提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们逮捕、司法审讯、定罪判刑从不合理。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取,但自由贸易仍然是一个标。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强以青为对象宣传活动,抵产品诱惑。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

在这方面,我再次强调,该决议草案基础是这些非政府组织所捏造情况。

评价该例句:好评差评指正

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

我认为,前关于新旧威胁辩论是一种辩论,其结果主要是两种威胁都没有得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

让我们停止给人们希望和空洞承诺,而是用行动去补充我们言词,为我们世界及其居民带来幸福。

评价该例句:好评差评指正

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果公开控告人,即便是进行控告控告人姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯愿望。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea actúa como cómplice de los Estados Unidos cuando favorece y acredita el falso pretexto fabricado para mantener y recrudecer la política de hostilidad y genocidio contra el pueblo cubano.

欧洲联盟赞同并纵容美国为维持和加强针对古巴人民敌对种族灭绝政策而提出借口,它是美国帮凶。

评价该例句:好评差评指正

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

这两项息使美国政府欺世盗名厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓反恐运动是多么和虚伪。

评价该例句:好评差评指正

Se utilizan prácticas corruptas para obtener acceso a los bosques, talar árboles sin permiso o explotar especies protegidas, y la madera se procesa y exporta ilícitamente, a menudo presentando declaraciones falsas en los controles aduaneros.

采用了种种腐败手段来获取进入森林权利,不经许可就进行砍伐,或者收获受保护物种,非法加工和出口整木,而且常常向海关监管部门提出申报。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.

这种种情况为从这些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于被许诺和欺骗所蒙蔽,这些妇女陷入被贩卖、再贩卖和被迫从事卖淫连环事件中。

评价该例句:好评差评指正

Al examinar los progresos hechos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, debemos tener el valor de ir más allá de la simple postura caracterizada por los insultos, las imputaciones y las falsas acusaciones.

在审查实现《千发展标》方面进展时,我们必须有勇气超越简单故作姿态,这种姿态特点是谩骂、指责和指控。

评价该例句:好评差评指正

El autor declara que es inocente y que ha sido condenado en realidad sobre la base de acusaciones falsas que la Sra. Gascon hizo para apropiarse la residencia común a raíz de la separación de la pareja.

1 提交人宣称,他是无辜,事实上他是基于Gascon女士指控而被判刑,Gascon女士是要在夫妇分居时占有家庭住宅。

评价该例句:好评差评指正

El 9 de agosto la Corte de Apelaciones del Onceno Circuito con sede en Atlanta emitió su fallo: un texto de 93 páginas que revoca las condenas y anula el falso juicio realizado contra ellos en Miami.

9日,位于亚特兰大第十一巡回上诉法院发布其裁决:全文有93页,撤回判决和除在迈阿密对他们审判。

评价该例句:好评差评指正

El muro de separación está destinado a aislar al pueblo palestino, con el fin último de destruir su unidad política, social y económica con espurios fundamentos relativos a la seguridad que no tienen relación con lo que está sucediendo en el terreno.

修建隔离墙旨在孤立巴勒斯坦人民,最终标是摧毁他们政治、社会和经济统一,这一行径所基于理由是、是与事实毫不相干

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌猴, 雌狐, 雌花, 雌激素, 雌猫, 雌欧斑鸠, 雌蕊, 雌鲨鱼, 雌狮, 雌吐绶鸡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Sospecho que en mi relato hay falsos recuerdos.

我怀疑我故事里有些虚假回忆。

评价该例句:好评差评指正

Se las interrogaba durante horas, confundiéndolas con falsas promesas de salvación.

不间断地审问她们,用虚假救赎承诺来迷惑她们。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Confieso que sus bulas son falsas y que no deben creerle.

我要告诉诸位他那一套都是虚假,不要相信他。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero sólo el 0,0015% de las denuncias son falsas según la Fiscalía General del Estado.

但是,国家最高检察长表示,仅有0.0015%指控是虚假

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Nuestro cuervo tuvo que comprender, aunque tarde, que nunca debía haber admitido aquellas falsas alabanzas.

我们乌鸦应该明白了,虽然晚了,它不应该接受那些虚假赞美。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" trampa o ilusión con que se engaña a alguien haciéndole ver lo que no es" .

“通过这种欺骗或幻觉,让某人看到虚假东西从而受骗”。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(下)

Sancho amigo? -dijo don Quijote-. Mira no me engañes, ni quieras con falsas alegrías alegrar mis verdaderas tristezas.

唐吉德说,“你别骗我,别用虚假喜讯来解脱我真正伤感。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Calificar de terrible ese porvenir es una falacia, ya que ninguna de sus circunstancias obrará para mí.

把那种前景说成可怖是虚假,因为它任何一种情况对我都不起作用。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Tú no eres un false beginner, eres un estudiante avanzado.

你不是一个虚假初学者,你是一个高级学生。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquellos que dejan de aprender aquí mantienen una falsa sensación de dominio.

那些在这里停止学习人保持着一种虚假掌握感。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

7 De palabra de mentira te alejarás, y no matarás al inocente y justo; porque yo no justificaré al impío.

7 当远离虚假事。不可杀无辜和有人,因我必不以恶人为

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Nadie sino él mismo hubiera podido esconder la falsa fortuna detrás de los espejos.

除了他自己之外,没有人能够将虚假财富隐藏在镜子后面。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Verdadero también era el ultraje que había padecido; sólo eran falsas las circunstancias, la hora y uno o dos nombres propios.

她确实也受到了糟蹋,虚假只是背景情况、时间和一两个名字。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Asegura además que trabajan en la difusión de noticias falsas y manipuladas en contra de Israel.

他还声称他们致力于散布针对以色列虚假和被操纵消息。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La fina capa de lluvia que revestía las superficies de la estatua y del avión conseguía dotar a ambos de un engañoso realismo.

雨水在雕像和飞机表面涂上了一层亮光,使其拥有了虚假生机。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

¡Qué de milagros falsos fingen en ellas, qué de cosas apócrifas y mal entendidas, atribuyendo a un santo los milagros de otro!

这种戏剧里编造了多少奇迹,多少虚假晦涩东西,把其他人奇迹安到一个圣人身上!

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por eso el refrán " El tigre no es como lo pintan" significa que no hay que dejarse engañar por una falsa apariencia.

所以说“虎非所”,就是说不要被虚假外表所迷惑。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pero estamos aquí y vamos a hablar de por qué creemos que realmente este podcast puede ayudarte si eres un " false beginner" .

但我们在这里,我们将讨论为什么我们认为这个播客可以真正帮助你,如果你是一个“虚假初学者”。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

La literatura es una representación falaz de la vida que, sin embargo, nos ayuda a entenderla mejor, a orientarnos por el laberinto en el que nacimos, transcurrimos y morimos.

文学是对生活一种虚假再现,却能帮助我们更好地理解生活,在这座我们出生、穿越、死亡迷宫之中引领我们。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Soy profesor de español de España y en este podcast vamos a ayudarte a aprender español si eres un false beginner o en español un falso principiante.

我是来自西班牙西班牙语老师,在这个播客中,如果你是一个错误初学者或西班牙语虚假初学者,我们将帮助你学习西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


此次, 此地, 此后, 此计万无一失, 此间, 此刻, 此类, 此路不通, 此起彼伏, 此前提及的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接