No obstante que está muy ocupado tiene todo en orden.
他虽然很忙,但忙而不乱.
A pesar de su aspecto desagradable, es buena persona.
虽然他其貌不扬,却是个好人。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然不满四十已禿顶了 .
Fue a su trabajo, no obstante que ya se encontraba enfermo.
他虽然有病,还是去上班了.
Ese, aunque viejo, es un edificio estable.
那座房子虽然老了,但却坚固.
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽然已12点了,胡安仍然醒着。
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟我住在一起,但是我们没有任何交。
Trabaja hasta las diez aunque está con la gripe.
虽然得了感冒,他仍工作到10点。
A pesar de su corteza áspera es una persona amable.
虽然外表粗鲁,他却是一位和蔼人。
No me explico qué ha pasado, pero me alegro mucho.
虽然我不清楚发生了什么,但是我很高兴.
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁是,它们虽然动荡却极富吸引力。
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家虽然能够自理, 但还不能出远门.
Aunque es un vino excelente, no me gusta su sabor.
虽然这是一瓶极好葡萄酒,但是我不喜欢它味道。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育不全,但是每个队都需要这样一名队员。
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严重济危机,但是济已开始回到了正轨。
Todavía no alcanza el grado de maestro pero ya es un oficial de albañilería.
虽然还没有达到大师程度,但也已是一名验丰富泥瓦匠了。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,但疏漏之处也很显著。
Si bien la comunidad internacional ha prestado gran atención al problema, no ha sido suficiente.
虽然国际社会相当重视这一问题,但还不够。
Pese a que un acuerdo de paz no será suficiente, sí será necesario.
虽然和平协定还不够,但也是必要。
La distribución continúa, tras considerables dificultades iniciales.
虽然起步维艰,但发放工作仍在进行中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jóvenes apuestos son muy difíciles de entender.
虽然很难理解男人。
Supongo que Howl cree que se ha librado de mí.
虽然哈尔自以为逃掉了。
Aunque haya mucha gente que lo hace.
虽然这样做的人很多。
Aunque el carbón no es de verdad, sino de azúcar.
虽然煤炭不是真的,只是糖。
Parecía imposible pero se ha quedado dormido.
虽然不容易但是他还是睡了。
Necesita ir a terapia y hacer terapia, aunque nadie quiere hacer terapia.
他需要治疗,虽然没有人愿意治疗。
Aunque en mi tierra decimos con mucha frecuencia sánduche.
虽然我们这里经常管叫sánduche。
Aunque la estructura, como podéis ver, es un poco complicada, hay que aprender a usarla.
虽然结构有点复杂,还是要会运用。
Pues eso, banales pero importantes para ellos.
虽然很平凡,但是对他们很重要。
A pesar de que Feiliu es muy ingenuo, su carácter es bueno.
虽然心智不全,但是脾气很好。
Bien, aunque todavía no la he visto.
不错吧,虽然我还没看到她。
La marca se ha parecido, pero el hechizo sigue ahí.
虽然焦痕不见了,但是魔咒并没有消失。
Ha sido un placer conocerte, aunque seas la verdura que menos me gusta.
真高兴认识你,虽然我不喜欢芜菁。
Las entradas eran caras, costaban 82 euros, pero el espectáculo estuvo fantástico.
虽然门票贵达82欧元,但演出十分精彩。
Aunque aún no sabe ni es peligroso.
虽然现在并不知道,也没有危险。
No obstante, hay que reconocer que emite algunas notas preciosas en su canto.
虽然,我们总须承认她有醉人的歌喉。
Pero aunque parece ser difícil, en realidad es fácil su distinción.
不过,虽然看似困难,其实很容易分辨。
No podré ir a despedirte pero estaré esperando a que vuelvas.
我虽然不能去送你 但是我会等你回来的。
Sé algo de literatura, aunque esté en el negocio del vidrio cilindrado.
我虽然做平板玻璃生意,对文也略有所知。
Aunque hoy no hay gente, esto es el mercado.
虽然今天没什么人,但这里确实就是集市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释