有奖纠错
| 划词

Al mismo tiempo, los agentes observaron una camioneta con manchas de sangre y con señales de disparos.

与此同时,警员注意到一辆被枪弹击中有血迹

评价该例句:好评差评指正

Modifíquese el principio del párrafo como sigue: "Las gotas de sangre seca, recogidas para depositar una de ellas sobre un material absorbente, o las muestras de detección de sangre en materias fecales, y la sangre recogida …".

将本段开头部分改为“通过把一滴血滴在 吸收材料采集的或为便潜血检查采集的干血迹以及为输血或为配制……”。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en nuestra opinión, todos los ciudadanos de Uganda cuyas manos están manchadas de sangre congoleña y cuyos grupos armados siguen una política terrorista contra nuestra población civil, a la larga tendrán que responder por sus acciones ante la Corte Internacional de Justicia o los tribunales especiales.

但我们认为,所有手有刚果人血迹以及他们的武装团体奉行对我国平民实行恐怖主义政策的所有刚果国民,都必须在国际刑事法院或特设法庭面前对自己的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


注入井, 注射, 注射剂, 注射器, 注射针管, 注射针头, 注视, 注视的, 注释, 注释的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Ya no quedaba ni un vestigio de sangre.

上面没有留下

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Uno tras otro caen sin que yo me ensangriente las manos.

他们个接着个倒下,而我手上没有沾

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Segundo acto aparece el mismo teléfono sangrando

第二幕,还是那部沾满电话。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un jinete rendido y ensangrentado venía del oriente.

个疲惫不堪、浑身骑手从东方近来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se abre el telón, aparece un teléfono sangrando

幕布拉开了,出现了沾满部电话。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tercer acto vuelve a aparecer el teléfono sangrando

第三幕,那沾满电话又出现了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ahora el retrato tenía manchas de sangre luego de su crimen.

现在画像上有他犯罪后

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Fue a la mañana siguiente, muy temprano, cuando Cooper, siguiendo el rastro de sangre, halló a Yaguaí muerto al borde del pozo del bananal.

第二天早晨,库珀很早就起了床,循着找去,最后发现他猎狐梗死在香蕉园那口水井

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nena Daconte se había dado cuenta en el baño de que tenía manchas de sangre en la blusa y la falda, pero no intentó lavarlas.

妮娜·达肯德在洗手间注意到衬衫和裙子上有,但是并没有试图清洗。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los otros clientes, los meseros, y por último la gente de la cocina con sus delantales ensangrentados, se congregaron atónitos a contemplar el prodigio.

其他没走顾客、服务员,最后连围裙上斑斑厨工们都出来了,目瞪口呆地聚集在起瞻仰这个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al día siguiente, sin embargo, él volvió a la casa afeitado y limpio, con el bigote perfumado de agua de alhucema y sin el cabestrillo ensangrentado.

然而,他第二天来时候,刮了脸,浑身整洁,没有斑斑绷带,胡子里还发出花露水味儿。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Viendo esto el buen hombre, lo mejor que pudo le quitó el peto y espaldar, para ver si tenía alguna herida, pero no vio sangre ni señal alguna.

这位好心人只好脱掉唐吉诃德背,看看是否有伤,结果并没有发现和伤痕。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pidieron agua abundante, jabón de monte y estropajo, y se lavaron la sangre de los brazos y la cara, y lavaron además las camisas, pero no lograron descansar.

他们要了很多水,土肥皂和丝瓜瓤,洗去了臂膀和脸上,另外,把衬衣也洗了,不过就是没法睡着。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Tenía la ropa desgarrada y los miembros manchados de sangre, se había lastimado en muchos sitios, pero estaba tumbado y a sus anchas, y en su rostro había una sonrisa.

衣服撕裂破碎不堪,四肢上斑斑,浑身青块紫,但他却非常轻松惬意躺着,脸上还挂着微笑。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Generalmente las pirañas huyen de presas grandes, sólo atacan cuando hay sangre, mucho chapoteo o es temporada de cría y generalmente primero dan una mordida de advertencia o prueba.

食人鱼通常会逃离大型猎物,只有在有、大量飞溅或繁殖季节时才会攻击, 通常会先发出警告或试咬。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Los dos primeros —El rastro de tu sangre en la nieve y El verano feliz de la señora Forbes—los escribí en 1976, y los publiqué enseguida en suplementos literarios de varios países.

头两个故事,即《雪地上你》和《福尔贝斯太太快乐夏日》完成于九七六年,立刻就在几个国家文学副刊上发表了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Fui yo quien la descubrió, por la mancha de la sangre en el agua y, con la ayuda de una cuerda, con la que até el cuerpo y cuyo extremo luego les arrojé, los negros pudieron arrastrarlo hasta la orilla.

我根据水里找到了那巨兽,又用绳子把它套住,并把绳子递给那些黑人,叫他们去拖。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

La vieja sonrió, y con la misma voz baja y misteriosa respondió: -Es sangre de lady Leonor de Canterville, que fue muerta en ese mismo sitio por su propio marido, Simón de Canterville, en mil quinientos sesenta y cinco.

老妇人笑着回答、还是那么低沉而神秘声音,“那是坎特维勒艾琳威尔女士,她就在那个地方被自己丈夫谋杀了,坎特维勒西蒙爵士,于1575年。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tuvo un sueño cenagoso en el cual vio a María con un vestido de novia en piltrafas y salpicado de sangre, y despertó con la certidumbre pavorosa de que había vuelto a dejarlo solo, y ahora para siempre, en el vasto mundo sin ella.

睡了不到小时,还做了个混乱梦,梦见玛利亚穿着破破烂烂、溅满婚纱。醒来后他内心片恐慌,确信玛利亚再次抛弃了他,这次是永远,在这个广漠、没有她世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛀虫, 蛀蚀, 蛀心虫, , 铸币, 铸币权, 铸币人, 铸成大错, 铸床, 铸错,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接