有奖纠错
| 划词

El rey ejercía su poderío sobre los vasallos.

国王对臣民他的权力。

评价该例句:好评差评指正

Dio la ordéri en el ejercicio de sus funciones.

职权下达了命令.

评价该例句:好评差评指正

El representante del Japón formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta.

日本代表答辩权发了言。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría del FMAM desempeña funciones administrativas.

环境基金秘书处政职能。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Japón ha solicitado la palabra en ejercicio del derecho a contestar.

日本代表请求发言答辩权。

评价该例句:好评差评指正

Reanudo ahora mis funciones en mi calidad de Presidente del Consejo.

我现在安理职责。

评价该例句:好评差评指正

Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo.

我现在安理职责。

评价该例句:好评差评指正

La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.

驱逐只是这种控制的一种形式而已。

评价该例句:好评差评指正

Ahora vuelvo a asumir la función de Presidente del Consejo de Seguridad.

我现在安全理事职责。

评价该例句:好评差评指正

Reanudo ahora mis funciones como Presidente del Consejo de Seguridad.

现在我安全理事职能。

评价该例句:好评差评指正

Vuelvo a asumir la función de Presidente del Consejo de Seguridad.

我现在继续安全理事职责。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tienen ahora grandes responsabilidades en la marcha de los asuntos del país.

妇女目前在我国事务中更大职责。

评价该例句:好评差评指正

Éstos ya disponen de la posibilidad de ejercer el derecho de respuesta.

他们已经有答辩权的可能性。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Reino Unido formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar.

联合王国代表答辩权发了言。

评价该例句:好评差评指正

Ahora vuelvo a asumir mis funciones de Presidente del Consejo.

我现在安理的职责。

评价该例句:好评差评指正

El principal obstáculo para la aplicación del derecho a la alimentación sigue siendo la asequibilidad.

食物权的要障碍是价格过高。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación propuso que el ejercicio del derecho de recurso se limite al abogado.

一个代表团建议将上诉权限于律师。

评价该例句:好评差评指正

Las siete oficinas regionales prestan apoyo a los programas y servicios de supervisión.

七个区域办事处方案支持和监督职能。

评价该例句:好评差评指正

Hay una delegación que ha solicitado ejercer el derecho a contestar.

有一个代表团要求发言以答辩权。

评价该例句:好评差评指正

El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.

当值律师服务总干事也不可这项酌情权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


细雨连绵, 细雨绵绵, 细则, 细毡, 细长, 细长的口袋, 细长的蜡烛或点火木条, 细长竿, 细长毛的, 细长腿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Pues empática con Zaida para que pueda ejercer sus derechos.

好吧,同情扎伊达,样她就可以行使自己的权利。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si no entendemos, no podemos ejercer nuestros derechos.

如果我们不理解,我们就无法行使我们的权利。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las personas que difunden chismes negativos suelen hacerlo en un esfuerzo por pertenecer, por agradar o incluso por ejercer poder.

传播负面流言的人往往为了有归属感,为了取悦他人,甚至为了行使权力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero se le negó la autorización del Estado para ejercerlo, algo de lo que Trujillo se encargó.

但他被拒绝获得国家授权来行使一权力,鲁希略处理的。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

¿Ejercía las mismas funciones con el fundador y antiguo director de la empresa, el Sr. López?

A:您否与公司的创始人兼前任董事 López 先生行使相同的职能?

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Hemos de respaldar al pueblo y ofrecerle garantías para que pueda ejercer el poder estatal a través de las asambleas populares.

要支持和保证人民通过人民代表大会行使国家权力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En esta breve elección hemos explorado de dónde viene el poder cívico, cómo funciona y qué puede hacer para ejercerlo.

次短暂的选举中,我们探讨了公民权力从何而来、它如何运以及你可以做什么来行使它。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este sufijo también está presente en las palabras patriarca (jefe masculino de una comunidad), y oligarquía (poder político ejercido por un grupo minoritario).

个后缀也出现 patriarca 长老(族群的男性首领)和 oligarquía 寡头统治(少数群体行使的政治权力)两个词中。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos respetar también a las demás instituciones en el ejercicio de sus propias competencias y contribuir mutuamente a su fortalecimiento y a su prestigio.

我们还必须尊重其他机构行使自己的权力,并为加强些机构的实力和威望做出

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En esta lección veremos de dónde viene el poder, cómo se ejerce y qué se puede hacer para ser más poderoso en la vida pública.

本课中,我们将了解权力从何而来、如何行使以及如何才能公共生活中变得更强大。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Instituciones que respondan al interés general y ejerciten sus funciones con colaboración leal, con respeto a la Constitución y a las leyes, y sean un ejemplo de integridad y rectitud.

一个响应大众利益,以忠诚合、尊重宪法和法律的方式行使其职能的制度,将会正直与廉洁的典范。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, la Autoridad Ejecutiva es ejercida por el gabinete precedido por el Primer Ministro y que asesora al gobernador general, el cual es la representación del rey en la nación.

然而,行政权由内阁行使,内阁首相向总督提出建议,总督国王该国的代表。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Cada institución, comenzando por el Rey, debe situarse en el lugar que constitucionalmente le corresponde, ejercer las funciones que le estén atribuidas y cumplir con las obligaciones y deberes que la Constitución le señala.

从国王开始,每个机构,都必须按照宪法规定的地位,行使宪法赋予的职能,履行宪法赋予的义务和责任。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

O con John para que pueda ver más claro su futuro y poder montar su negocio y en definitiva, con todos nosotros y nosotras, para que en cualquier circunstancia y momento podamos ejercer nuestro derecho a entender.

或者与约翰一起, 以便他能够更清楚地看到自己的未来, 并能够建立自己的企业,并最终与我们所有人一起,以便任何情况下、任何时候我们都可以行使我们的理解权。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esté Sancho de buen ánimo; que cuando menos lo piense se verá sentado en la silla de su ínsula y en la de su estado, y empuñará su gobierno, que con otro de brocado de tres altos lo deseche.

打起精神来吧,桑乔,你会你意想不到的时候坐上岛屿总督的宝座,行使你的管辖权。除非以后有更好的美差,你千万不要放弃。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Es preocupante ver cómo el espacio cívico continúa siendo gravemente erosionado en Nicaragua y cómo el ejercicio de los derechos civiles y políticos fundamentales se está volviendo cada vez más difícil" , dijo el portavoz de la oficina.

该办公室发言人表示:“尼加拉瓜的公民空间继续受到严重侵蚀,行使基本公民权利和政治权利变得越来越困难,令人担忧。”

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Es verdad que claro no hemos estado en posiciones extrañas, radicales nunca y que desde luego lo único que hemos hecho, o se ha hecho desde la librería, ha sido un ejercicio de libertad democrática y frente a cualquier tipo de dictadura.

当然,我们没有站过奇怪的立场,没有站过极端的立场,当然了,我们至今唯一做的事情,从书店建立以来做的唯一的事,就行使民主自由,反对一切种类的独裁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

" Seguimos su caso y urgimos a las autoridades a que no tomen represalias contra ella por ejercer su derecho a la libertad de expresión" , destacó en rueda de prensa la portavoz de la oficina de la ONU, Ravina Shamdasani.

“我们正关注她的案件,并敦促当局不要因为她行使言论自由权而对她进行报复,”联合国办公室发言人拉维娜·沙姆达萨尼 (Ravina Shamdasani) 新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El reporte señala que " las altas autoridades del gobierno lograron instrumentalizar a los poderes Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral para implementar un marco legal" que buscaba " reprimir el ejercicio de las libertades fundamentales y perseguir a las personas opositoras" .

报告指出,“政府高层设法利用行政、立法、司法和选举部门实施法律框架”,试图“压制基本自由的行使并迫害反对派成员”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Estamos alarmados por los procedimientos injustos y las largas condenas impuestas a Mohammadi, directamente relacionadas con el ejercicio pacífico de sus derechos a la libertad de expresión y reunión en la búsqueda de la igualdad de género en Irán" , han manifestado los relatores.

报告员表示:“我们对穆罕默迪遭受的不公平程序和长期徒刑感到震惊,与他伊朗和平行使言论和集会自由权以追求性别平等直接相关。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 隙地, , 虾干, 虾蛄, 虾酱, 虾米, 虾皮, 虾仁, 虾油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接