有奖纠错
| 划词

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反日益衰落

评价该例句:好评差评指正

A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.

到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能也随之下降。

评价该例句:好评差评指正

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只衰落

评价该例句:好评差评指正

La sociedad capitalista va desmoronándose

资本主义社日趋衰落.

评价该例句:好评差评指正

Esto es particularmente evidente en muchos Estados débiles o que se están desmoronando o en Estados sumidos en conflictos militares.

这在许多弱小或正在衰落国家或是陷入军事冲突国家中尤其明显。

评价该例句:好评差评指正

De las exposiciones presentadas destacan: Aztecas, Vestirse como dioses, Oro y Civilización, Camino a Aztlán, y El Crepúsculo de los Mayas.

其中最著名展览有:阿兹台克人展览、神彩服装展、黄金和文明展、通往阿兹特兰之路展和马雅衰落展。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se asiste en la actualidad a un deterioro de los sistemas políticos tradicionales, causa de la instalación de comportamientos partidarios de la división.

然而,传政策体系当今已走向衰落,而这招致了不和行为。

评价该例句:好评差评指正

Su discurso, lleno de odio y huérfano de argumentos, es una nueva evidencia de la soberbia de una superpotencia decadente con pretensiones de dominación imperial a escala planetaria.

他们发言充满了仇恨,但却缺乏论据,进一步证明了一个正在衰落超级大国狂妄霸道,想在全球建立东道国霸权。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, con la notable excepción de la Comisión Económica para Europa (CEPE), existe al parecer una tendencia hacia la reducción de las actividades estadísticas de las comisiones regionales.

此外,几个区域组织已着手在区域内改进指标可靠性。 但除欧洲经委之外,似乎出现了区域委计活衰落

评价该例句:好评差评指正

Tras un descenso inicial, los SMD se han adaptado a la Internet y han comenzado a ofrecer servicios de valor añadido, reduciendo significativamente sus costes y transfiriendo parte del valor añadido a los pequeños proveedores y a los consumidores.

在最初衰落之后,全球分销系适应了互联网,大量减少了成本,开始提供增值服务,将部分增值转给了小提供者和客户。

评价该例句:好评差评指正

Este deterioro tiene como resultado, por una parte, el debilitamiento de las estructuras sociopolíticas, que trae como consecuencia la relajación de la integración de las poblaciones y, por otra, la desaparición progresiva de las culturas en que se basan.

这种衰落现象有表现为社政治结构被削弱而由此造成社控制减弱,有则表现为作为这些社政治结构之根基各种文化逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去旧工作为增长部门新工作取代时,这种“创造性破坏”,就导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desproveídamente, desprovisto, despue de, despueble, después, después de, después de (que), despulgar, despulmonarse, despulpador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

A finales del siglo XIX, el imperio español se encontraba en decadencia.

19世纪末,西班牙帝国

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El imperio español está en decadencia y es que España ha sido invadida por Napoleón.

由于拿破仑入侵西班牙,西班牙帝国走向

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que tal vez aspiran a que no le quede mucha vida a la actividad minera de La Rinconada.

有人认为拉林纳达采业可能即

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Llega el siglo V y la decadencia del Imperio romano; y fíjate qué pasa por la zona.

然后是五世纪,罗马帝国,来看看这个地区发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que hasta ahora tenemos: un imperio en declive, el poder emergente y dos colonias marcadas por conflictos internos.

一个的帝国、一个新兴大国和两个有内部冲突的殖民地。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画

Pero cuando las buscan, los científicos no encuentran restos de estrellas cosechadas, ni megaestructuras en decadencia, ni cicatrices de grandes guerras interestelares.

但是,当学家们寻找它们时,并未发现开采过的恒星残留,也没有的巨型结构,也没有大型星际战争的残痕。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Decayó la ciudad que había sido próspera y sólo a fines del siglo XVIII, al descubrirse el estaño, vio Potosí los primeros signos de recuperación.

过去繁盛(很长时间)的城市了,仅仅在18世纪末,一发现锡西看到了复兴的最初信号。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Al igual que sucedió en Palaos, tras la decadencia del imperio español y su derrota en la guerra hispano-estadounidense, España le vendió el territorio al imperio alemán en 1899.

与帕劳一样,西班牙帝国并在美西战争中战败后,西班牙于 1899 年这片领土卖给了德意志帝国。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando se pintó Las Meninas al final del reinado de Felipe, el Imperio Español estaba en decadencia, tras sufrir una derrota en la Guerra de los Treinta Años, así como dificultades económicas y políticas.

《宫娥》画于费利佩统治末期,当时西班牙帝国正处于之中,在三十年战争中遭受失败,经济和政治上也遇到困难。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

En la zona perteneciente a Francia su decadencia empezó tras la Revolución francesa, cuando se impone la igualdad social, y el francés se instaura como la lengua de todos los franceses, la única oficial.

在属于法国的地区,巴斯克语的始于法国大革命,当时施行社会同化政策,法语被确立为所有法国人的语言,也是唯一官方语言。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el siglo XVII, frente al idealismo y el optimismo del Renacimiento, surge el escepticismo y el pesimismo del barroco. Comienza una lenta pero progresiva decadencia del imperio español en el campo militar y diplomático.

在17世纪,与文艺复兴时期的理想主义和乐观主义不同,巴洛克时代的怀疑主义和悲观主义开始显现。西班牙帝国在军事和外交领域逐渐开始缓慢地

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En ese momento es probable que, excepto el francés y el occitano, que mantuvieron una pequeña declinación hasta más o menos el siglo XII, bueno, y el rumano, que todavía las tiene, el resto de lenguas romances ya no tuviera casos.

当时,很可能除了法语和奥克西唐语(直到大约12世纪一直保持着小幅,以及罗马尼亚语仍然有它们)之外,其余的罗曼语言都不再有格。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En Francia, Italia e Inglaterra se editaban gramáticas y diccionarios para aprender español y este estatus se mantuvo hasta mediados del siglo XVIII cuando el imperio español entró en decadencia y el francés pasó a ser la nueva lengua diplomática de las cortes europeas.

在法国、意大利和英国,出版了语法和词典来学习西班牙语,这种地位一直维持到18世纪中叶,当时西班牙帝国,法语成为欧洲宫廷的新外交语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desquerer, desquiciar, desquicio, desquijarar, desquijerar, desquilatar, desquilitar, desquiotillar, desquitar, desquite,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接