有奖纠错
| 划词

La Sala dictó además 154 decisiones (69 por escrito y 85 orales).

出154项(69项书面和85项口头)。

评价该例句:好评差评指正

"Quien ha juzgado no puede volver a juzgar en la misma causa".

“凡已就某一案件者,得再次。”

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.

然后主席仍保留原形式。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Suprema llegó a una serie de importantes conclusiones.

最高法院做出若干重要

评价该例句:好评差评指正

Todavía se está a la espera del fallo de la Corte.

最高法院仍有待

评价该例句:好评差评指正

No se ha otorgado ninguna indemnización por los sufrimientos morales de las personas que fallecieron.

从未就死者的痛苦和苦难偿。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones y las conclusiones y recomendaciones del Grupo se exponen a continuación.

这些问题和小组的与建议详见下文。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait también reclama intereses por las sumas que se otorguen.

科威特偿额的利息进行索

评价该例句:好评差评指正

El departamento ejecutivo competente hará cumplir la decisión del cadí.

卡迪的将由主管执行部门强制执行。

评价该例句:好评差评指正

En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.

二〇〇一年六月,法院平机会胜诉。

评价该例句:好评差评指正

En cada caso, la decisión estaría sujeta a revisión judicial.

上述每个情况的,取决于司法审查。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo decide inhibirse “para un pronunciamiento de mérito sobre la pretensión formulada”.

“该主张的实质出裁决”。

评价该例句:好评差评指正

Desde el comienzo del juicio se han dictado 20 decisiones por escrito y 23 decisiones orales.

审判开始后,出二十项书面和23项口头

评价该例句:好评差评指正

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反,但这样的法院是少数。

评价该例句:好评差评指正

El resultado práctico es que no se pagarán intereses sobre las indemnizaciones.

这就造成了如下的实际结果:在偿时付利息。

评价该例句:好评差评指正

La jueza decidió que Waldemar sustituyese al autor como liquidador de Capital.

法官应由Waldemar取代提交人担任Capital公司的资产清算人。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.

小组逐一单独审查了这些索,并逐案出了资格

评价该例句:好评差评指正

En el período que se examina se dictaron 30 decisiones por escrito y 27 decisiones orales.

本报告所述期间内已出三十项书面和27项口头

评价该例句:好评差评指正

En el período que se examina se dictaron 44 decisiones por escrito y 19 decisiones orales.

本报告所述期间内已出44项书面和19项口头

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los casos decididos por los tribunales incluían la indemnización de las víctimas.

法院的大多数此类案件都包含了补偿受害者的条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


味美的, 味神经, 味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Practica Español2014年1月合集

Rhodes dictaminó que como ésta es una bancarrota solicitada a un tribunal federal, no se aplica la ley de Michigan.

罗兹裁定,由于这是向联提交的破产申请,密歇根州法律不适用。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

El tribunal ha decidido que los objetivos ambientales de largo plazo tienen prioridad frente a la creación de empleo o el desarrollo económico inmediatos.

裁定, 长期环境目标优先于立即创造就业会或经济发展。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Aunque Rhodes dictaminó que las pensiones pueden reducirse en una bancarrota federal, advirtió que probablemente no aprobará un plan de reorganización que incluya cortes demasiado drásticos.

尽管罗兹裁定破产可以减少养老金,但他警告说, 他可能不会批准削减幅度过大的划。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De modo que se desbarató la patraña del jamón de Virginia, las píldoras milagrosas y los excusados pascuales, y se estableció por fallo de tribunal y se proclamó en bandos solemnes la inexistencia de los trabajadores.

所以,弗吉尼亚火腿,神奇药丸以及圣诞节厕所都是无稽之谈,法裁定并庄严宣布:根本没有什么工人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畏罪自杀, , 胃癌, 胃病, 胃部的, 胃肠病学, 胃肠的, 胃肠炎, 胃充血, 胃出血,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接