Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.
在这里,在美的土上,法愿对路易斯安那州、亚拉巴马州和密西西比州所遭遇的不幸表示悲痛。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso a cargo de Su Excelencia el Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在将听取莱索首相兼防和公共事务部部长尊敬的帕卡萨·贝蒂埃尔·莫西西里阁的发言。
Estas pérdidas se produjeron en los estados de Mississippi y Louisiana; sin embargo, también se produjeron en lugares tan alejados como Michigan, donde se atribuyó directamente a los huracanes un recorte de personal de casi 3.000 trabajadores del sector del automóvil.
失业出现在密西西比州和路易斯安娜州,但同样也出现在遥远的密歇根州,在那里由于飓风的直接影响有近3 000名汽车工人失业。
Sr. Mosisili (Lesotho) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera dar nuestro más sentido pésame y expresar nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, que padecen tribulaciones tras el huracán Katrina y las ingentes pérdidas de vidas humanas y propiedades a que dio lugar.
莫西西里先生(莱索)(以英语发言):首先,请允许我向卡特里那飓风造成的创伤和严重的生命和财产损失,向美坚合众政府和人民表示我们最深切的慰问和诚挚的哀悼。
Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.
巴勒斯坦人体验到占领者的欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说的,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起的土地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。